【文字冒险】Roads of Destiny 命运之路 欧·亨利(7)
“窝囊废,”博佩图伊老爷说,“你牙齿暂时不要打架,能够的话,替我们报数。”
店老板跪倒在地上。他一句话也说不出。甚至连声音都发不出来。但是他仿佛还在用手势为他的店和规矩呼吁不要闹事。
“我来报数,”小姐声音清晰地说。她走到大卫面前,温柔地吻了他。她的眼睛闪闪发亮,脸颊泛起红晕。她靠墙站着,两个男人举起手枪,等她报数。
"Un--deux--trois!"
“一——二——三!”
两声枪响间隔得那么短,以致烛光只跳动了一次。侯爵含笑站着,左手张开五指按在桌子一端。大卫也站得笔直,非常缓慢地扭过头,用眼睛搜寻他的妻子。接着,他像一件衣服从挂着的地方掉下来似的垮在地上。
成了寡妇的少女恐惧而绝望地短叫一声,跑过去俯在他身上。她找到了他的伤口,然后带着先前那种悲哀的苍白脸色,抬起头来。“打穿了他的心,”她悄声说,“哦,他的心!”
“来吧,”侯爵洪亮的声音响了起来,“出去上车!天亮以前我无论如何也要摆脱你。今晚你再嫁一个活的丈夫。就是我们再遇到的人,小姐,不论是强盗或者庄稼汉。如果路上遇不到,那就是替我们开门的仆人。出去上车!”
毫不容情的高大的侯爵、披上斗篷的小姐、拿着手枪的马童,一起走出旅店,上了等候着的马车。笨重的车轮滚动时的声音响彻沉睡的小镇。在银瓶旅店的饭厅里,心烦意乱的店老板望着诗人的尸体不知所措,二十四支蜡烛的火光在跳动闪烁。
THE RIGHT BRANCH 右面的路
(那条路伸展出去有三里格长,然后同另一条稍宽一些的路直角相交,形成了三岔口。大卫犹豫不决地站了一会儿,走上了右面的路。)
他不知道这条路通向何方,只是下定决心当晚要远远地离开韦尔努瓦村。他走了一里格路,经过一幢新近招待过宾客的大别墅。每扇窗子里都是灯火辉煌;石头大门的地上轮辙交错,那是宾客们的马车留下的。
再走了三里格,大卫觉得累了。他在路旁一堆松枝上躺下来,睡了一会儿。接着又起身,沿着这条陌生的路走去。
就这样,他在大路上走了五天,睡的是大自然的舒适的床铺或者农家的干草堆,吃的是农民招待他的黑面包,喝的是溪水或者看羊人给他的饮料。
店老板跪倒在地上。他一句话也说不出。甚至连声音都发不出来。但是他仿佛还在用手势为他的店和规矩呼吁不要闹事。
“我来报数,”小姐声音清晰地说。她走到大卫面前,温柔地吻了他。她的眼睛闪闪发亮,脸颊泛起红晕。她靠墙站着,两个男人举起手枪,等她报数。
"Un--deux--trois!"
“一——二——三!”
两声枪响间隔得那么短,以致烛光只跳动了一次。侯爵含笑站着,左手张开五指按在桌子一端。大卫也站得笔直,非常缓慢地扭过头,用眼睛搜寻他的妻子。接着,他像一件衣服从挂着的地方掉下来似的垮在地上。
成了寡妇的少女恐惧而绝望地短叫一声,跑过去俯在他身上。她找到了他的伤口,然后带着先前那种悲哀的苍白脸色,抬起头来。“打穿了他的心,”她悄声说,“哦,他的心!”
“来吧,”侯爵洪亮的声音响了起来,“出去上车!天亮以前我无论如何也要摆脱你。今晚你再嫁一个活的丈夫。就是我们再遇到的人,小姐,不论是强盗或者庄稼汉。如果路上遇不到,那就是替我们开门的仆人。出去上车!”
毫不容情的高大的侯爵、披上斗篷的小姐、拿着手枪的马童,一起走出旅店,上了等候着的马车。笨重的车轮滚动时的声音响彻沉睡的小镇。在银瓶旅店的饭厅里,心烦意乱的店老板望着诗人的尸体不知所措,二十四支蜡烛的火光在跳动闪烁。
THE RIGHT BRANCH 右面的路
(那条路伸展出去有三里格长,然后同另一条稍宽一些的路直角相交,形成了三岔口。大卫犹豫不决地站了一会儿,走上了右面的路。)
他不知道这条路通向何方,只是下定决心当晚要远远地离开韦尔努瓦村。他走了一里格路,经过一幢新近招待过宾客的大别墅。每扇窗子里都是灯火辉煌;石头大门的地上轮辙交错,那是宾客们的马车留下的。
再走了三里格,大卫觉得累了。他在路旁一堆松枝上躺下来,睡了一会儿。接着又起身,沿着这条陌生的路走去。
就这样,他在大路上走了五天,睡的是大自然的舒适的床铺或者农家的干草堆,吃的是农民招待他的黑面包,喝的是溪水或者看羊人给他的饮料。