诡秘外国网友评论节选意译 - 【518-527】(4)
2023-09-15 来源:百合文库
有点好奇,奥黛丽怎么指望苏茜自己调配魔药的,她都没有手
LeFurball
Even if it knows how to concoct a potion, how is a dog supposed to go about gathering beyonder ingredients? Thx 4 the chapter.
就算她知道怎么调配魔药,一只狗要怎么去收集非凡材料啊?感谢更新。
SmilingReader
Well so much for that dramatic death scene 😂
这个戏剧性反转的死亡场景实在是太搞笑了23333
【519章(旅行家-37章 命名)】
Randompasserby
True Heroine Susie to the rescue!
Being a Beyonder is such a temptation what with all the power it offers but damn if it isn't terrifyingly risky as fvck.
Even people who had grasped the acting method to fully digest the potion is still so vulnerable to any smallest mishap. No wonder so many people went out of control, so many it's considered an inevitability for official beyonders to experience putting down one of their former colleagues 😢
真女主苏茜出手相救了!
成为非凡者这件事真是有巨大的诱惑,它能提供给你那么多神奇的力量,但说真的这风险也是真特么的吓人。
即使已经学会了扮演法并且完全消化了魔药的人,还是会轻易在任何一个小坑里栽倒。怪不得会有那么多人失控了,怪不得对于官方非凡者来说,放倒自己曾经的同事是如此不可避免的宿命……
ResidentialPsycho
LeFurball
Even if it knows how to concoct a potion, how is a dog supposed to go about gathering beyonder ingredients? Thx 4 the chapter.
就算她知道怎么调配魔药,一只狗要怎么去收集非凡材料啊?感谢更新。
SmilingReader
Well so much for that dramatic death scene 😂
这个戏剧性反转的死亡场景实在是太搞笑了23333
【519章(旅行家-37章 命名)】
Randompasserby
True Heroine Susie to the rescue!
Being a Beyonder is such a temptation what with all the power it offers but damn if it isn't terrifyingly risky as fvck.
Even people who had grasped the acting method to fully digest the potion is still so vulnerable to any smallest mishap. No wonder so many people went out of control, so many it's considered an inevitability for official beyonders to experience putting down one of their former colleagues 😢
真女主苏茜出手相救了!
成为非凡者这件事真是有巨大的诱惑,它能提供给你那么多神奇的力量,但说真的这风险也是真特么的吓人。
即使已经学会了扮演法并且完全消化了魔药的人,还是会轻易在任何一个小坑里栽倒。怪不得会有那么多人失控了,怪不得对于官方非凡者来说,放倒自己曾经的同事是如此不可避免的宿命……
ResidentialPsycho