诡秘外国网友评论节选意译 - 【490-496】(9)
2023-08-20 来源:百合文库
在我的家乡,飞鱼是一种当地名吃,它大概是你能轻松切片的鱼里面最好吃的一种,味道一级棒,尤其是炸着吃。
Tibbles
Number one rule of being a adventurer is to protect your knees!!!
成为冒险家的第一守则就是,保护好你的膝盖!!
【493章(旅行家-11章 狩猎)】
Nighterfield
Guys, I've got a bad news coming from china.
It appears that some paragraphs in some chapters got deleted, causing the story lost its meaning. Author was angry about it and didn't know what happened. I suspect those paragraphs got deleted because how cencorship works in china
So I'm afraid to inform you that starting from vol 5. The quality of this novel will probably go downhill if the paragraphs containing gore keep getting deleted
大家,我有一个zg那边传来的坏消息。
看起来有一些章节的一些段落被删除了,这导致故事完全丧失了它原本的意义和逻辑。作者对此非常愤怒,而且完全不知道发生了什么。我怀疑这些章节是因为zg正在实施的敏感词制度而被删除的。
所以我担心的是从第五卷开始这本书的质量可能会直线滑坡,如果这些包含血液描写的段落一直像这样被删除的话。
(回复楼上) Solterage
That's a pretty bad new. I just hope that the author won't be discouraged because of this.
Tibbles
Number one rule of being a adventurer is to protect your knees!!!
成为冒险家的第一守则就是,保护好你的膝盖!!
【493章(旅行家-11章 狩猎)】
Nighterfield
Guys, I've got a bad news coming from china.
It appears that some paragraphs in some chapters got deleted, causing the story lost its meaning. Author was angry about it and didn't know what happened. I suspect those paragraphs got deleted because how cencorship works in china
So I'm afraid to inform you that starting from vol 5. The quality of this novel will probably go downhill if the paragraphs containing gore keep getting deleted
大家,我有一个zg那边传来的坏消息。
看起来有一些章节的一些段落被删除了,这导致故事完全丧失了它原本的意义和逻辑。作者对此非常愤怒,而且完全不知道发生了什么。我怀疑这些章节是因为zg正在实施的敏感词制度而被删除的。
所以我担心的是从第五卷开始这本书的质量可能会直线滑坡,如果这些包含血液描写的段落一直像这样被删除的话。
(回复楼上) Solterage
That's a pretty bad new. I just hope that the author won't be discouraged because of this.