百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【490-496】(21)

2023-08-20 来源:百合文库

诡秘外国网友评论节选意译 - 【490-496】


yeah, you can have anything you want in dreams.
“告诉自己,不要再睡,快点醒来。”
是的,梦里什么都有。
slaktarfisken
Is “fountain of unaging” really the right name... especially when Donna asked if you gain eternal youth from it.
That sounds like a question for a “fountain of youth”
“Fountain of unaging” sounds like aging backwards not remaining youthful.
所以“不老泉”真的是正确的名称翻译吗……特别是堂娜还问到能不能通过这个泉水永葆青春。
这听起来更像是针对“青春泉”的问题。
“不老泉”这个翻译听起来像是不会再变老,而不是保持青春。

诡秘外国网友评论节选意译 - 【490-496】


猜你喜欢