百合文库
首页 > 网文

阿尔阿吉夫(死灵之书)序——L.Sprague de Camp

2023-08-02克苏鲁神话死灵之书译文短篇小说 来源:百合文库

阿尔阿吉夫(死灵之书)序——L.Sprague de Camp


原名:Preface to the Al-Azif
译者:caster
未经译者允许,禁止无断转载
正文:多里亚(Duria)[注1]是在伊拉克共和国南部的一个小镇上,它就位于这个国家的边境上说库尔德语的那部分。除了看起来就像是其他的数以百计的伊拉克的村子外,它有着用令人不快的米黄色或者是暗褐色漆成的房子。另外,值得一提的是,这是现存的唯一一种由阿卡德王国或者是亚述-巴比伦传承下来的语言。这种语言的传统书写方式在这本书上提供了很好的一个例子。这是由第四世纪的从亚述来的天主教徒兼神父耶拉所传播的。
【注1:也被拼写成“Douria”,“Douriyya”】
一如其他的闪米特语言,这是一种非常简洁的文体,它忽略了无重音的元音字母,并且将两到三种的字母结合为一体。这在实际上使得翻译相当困难。就像是与之相关的希伯来语、阿拉伯语和古叙利亚语,多里亚语也是从左到右书写的。

阿尔阿吉夫(死灵之书)序——L.Sprague de Camp


猜你喜欢