百合文库
首页 > 网文

疯狂山脉之外(六)(3)

女科学家告诉了弗里曼一个不好的消息,她在被押入这里的时候,发现了一些隐晦不安的线索或者说暗示。
这里似乎不是纯粹的监狱,她说,在她被押进来的路上,曾看到纳粹士兵抬着许多如棺椁般的长方体木箱以及盖着白布的担架一同进入了这所监狱。
她有一种不祥的预感,她还记得克里斯托弗讲述和父亲笔记上记载的那些故事,发生尸变的雪怪和僵尸化的纳粹士兵,她不认为父亲会毫无道理地记录下一些不存在的东西,除非那就是事实。
她警告弗里曼,要小心纳粹士兵带走俘虏的举动,也许他们在用活人和死人进行某种非人道的险恶实验,一定要想办法逃出去。
莱丝丽·帕克的警告确实一度激起了弗里曼非凡的联想能力。他还记得自己和克里斯托弗一起救出的那个几乎发疯的英国俘虏,那个疯子曾歇斯底里地喊着诸如“僵尸”、“修格斯”、“注射”之类的奇怪话语。
也许这些词语间有着某种内在的联系,可是“修格斯”到底是什么意思呢,为什么那个英国疯子在喊出这个词汇时会吓得脸色惨白呢。但这一切只是他到非人折磨后萌生出怪异的想象吗?
不过,弗里曼很快就要见识到纳粹此处进行的秘密研究了。

疯狂山脉之外(六)


在一队纳粹士兵的簇拥下,那个疑似是超重装兵指挥官的短发德国佬踏着沉重的步伐,来到了弗里曼的牢门前。
接着弗里曼听到了监狱看守立正敬礼的声音,看起来那个德国佬确实是一个纳粹军官。在门外,这两拨人似乎发生了一些争执,而根据稍懂一些德语的莱丝丽·帕克提供的翻译,争执的源头似乎正是弗里曼本人。
“Aber ... Sir Lugal, Frau Saylor hat nur befohlen, ihn vorerst festzunehmen! (可是……卢格尔长官,塞勒女士只命令将他暂且关押起来!)”监狱看守谨慎地回答道。
“Oh ja, das ist richtig. Sie sagte, er solle "leben", aber die Frage ist, wie soll er leben? (哦,是的,没错。她是说过让他'活'着,但问题在于他该怎么活呢?)"名为卢格尔的德国军官如此回应道。卢格尔似乎对那个所谓的塞勒女士很是不满,对后者的命令和指示也完全阳奉阴违,就好像两者属于纳粹互相敌视的不同派系。

疯狂山脉之外(六)


猜你喜欢