百合文库
首页 > 网文

译文:爬行物之国——Rod Heather

译文:爬行物之国——Rod Heather


原名:The Crawling Kingdom
译者:caster
未经译者允许,禁止无断转载
本篇被收录于《The Tsathoggua cycle》
正文:我现在被墙所围绕着。许多人恐怕会认为这是一件舒服的事情,是一片宁静的。环绕着的墙在他们看来是等同于某种模糊的安全感的。没有无尽的深度要去探索,没有存在分歧的维度要去思考。在这四面墙之后是永恒的安全。我所不需要担心的证据就表现在那墙壁的冷漠的表面。那是简单的两个维度。
那还是我作为《贝克汉姆公报》记者的时候,我遇见了维姆·冯·赫尔墨博士,并且我的那份简单、无知在那时就永远停止了。也正是在我的令人安慰的无知被永远洗去的时刻,我掀开那表面的存在正如那棺材下的真实被显露了出来一般。
那位博士是一个自贝克汉姆大学退休的生物学教授,他脱离了众人的视线并且独自居住在一个平坦山腰的一间小屋子里。他离群索居表面上是为了研究阿拉巴契亚山脉内陆地区的未经驯服的两栖类动物。我这个周末的任务就是为了做一个关于他的“聚焦居民”的小报道。我并没有特别的想要接下这个任务,但那些我将要获得的额外奖金却能为我月底的账单减轻一点压力。我决定了这件事,同时,我想这个博士相比于我上个月为他写传记的汤米希亚药剂师而言,至少也应该会给我一个遮阳蓬吧?

译文:爬行物之国——Rod Heather


猜你喜欢