百合文库
首页 > 网文

LoveLive! The E.D.G.E 缪斯北欧游记——FUGUE(朝花夕拾、赋格)(2)

文中还有一些小的细节,读者或许不易察觉,但实则含有笔者独特的用意。
在角色设置上,细心的读者或许能够发现,「Хорошо」(哈啦休)作为绘里的口头禅,在文中绘里却一次都没有说过。与之形成鲜明对比的是她的妹妹亚里沙经常说“哈啦休”,在文中至少出现了四次(Chapter 5, 6, 7)。这种对比体现的是心境的变化,在此就不展开叙述了。
在写作手法上,文中出现的几个回忆的部分,包括但不限于妮可的回忆(Chapter 16)与老者的回忆(Chapter 28),均采用了较为粗略的描写方法,使之碎片化、模糊化,更能凸显其苍白易逝的特点。
诸如此类的小细节不胜枚举。笔者许多在写作时留下的小心思在此时已经难以记起了,故欢迎各位读者仔细寻找并在此补充。

LoveLive! The E.D.G.E 缪斯北欧游记——FUGUE(朝花夕拾、赋格)


本文在文章结构上也有一定的构思,设置了一定数量的伏笔。这一点与《奇迹之后》有所不同。读者可以发现两处主要的伏笔:“绘里”剧情有一处伏笔,即雪穗与亚里沙的通话(Chapter 3),这处伏笔在文章前期即回收(Chapter 9);“妮姬”剧情也有一处伏笔,即虎太郎潜入妮可房间(Chapter 3),这处伏笔则是在文章后期回收的(Chapter 22)。另外,作为暗线的“希”剧情的全部内容均可看作是文章的伏笔,而这些伏笔则于文章结尾统一回收(Chapter 30)。
或许还有许多小伏笔静待发现,欢迎各位读者补充。
当然,在这种相对细微的处理上,本文也难免有一些欠妥的地方。笔者还能记起的一处便是「单人间」这一剧情符号。笔者的本意是利用单人间的特点来体现角色的心境,但文中的处理却更使之与“自闭”挂上了钩。这在观感上多少有些滑稽。

LoveLive! The E.D.G.E 缪斯北欧游记——FUGUE(朝花夕拾、赋格)


猜你喜欢