香料(2)
之后一段时间,我和妻子逐渐明白了香料究竟有多大魔力。我很难说清到底哪种味道有了变化,但一样的原料,做出来就比我们之前吃的好了一个档。妻子很是开心,她头回做出这样的饭菜。于是下次大礼拜时,我带了一瓶自酿酒。这次我知道了林茨先生其实姓林克,但他说叫什么都行,都无所谓,也用不着加先生,直接叫猞猁也可以。但我自己不喜欢被人直接叫老狗,于是我还是叫他名字,硬加了先生。
一回生二回熟,后来我去做大礼拜时,总会带瓶酒给林茨先生,比起土豆他似乎也更喜欢这个,他的店里一般不忙,他就偶尔拉我直接开瓶喝上几杯。他有时会往酒里加一些鲜的香草,我尝过一点,觉得怪怪的。他说做香料商人要一直刺激嗅觉和味觉,这样才能分出好坏。我说我分不出来,对我这种农民来说,分出人的好坏可能更重要。他点点头,说对所有人来说都是。我问田里下来点儿新的蔬菜,胡萝卜之类的他想不想要。他说还是对酒更有兴趣。
再一次见面,他分了我一点迷迭香的枝,说这东西容易种,可以自己种种试试,不怎么用浇水,冬天还能长。我多给他带了几个新鲜鸡蛋,妻子让我一定要拿几个送给他。他说孩子还小,留给小孩吃多好。我说受了那么多照顾,几个鸡蛋不是问题。他擦完手里的罐子,轻手轻脚放回货架,把我带出店锁上门,我跟着他去了他的家里。那间房子看起来跟我的小农舍大小差得不多,但里头的摆设好得不是一星半点,完全不像单身男子的住处。屋里的香味比香料店淡了很多,也好闻了很多。我问这是什么气味,真好闻。他说是自己配的混合香草,是很早以前留的习惯。他问我要不要配方,我想了想自家的样子,说还是算了。他让我自己四处看看,拿着鸡蛋就进了厨房,一会儿工夫又出来了。那些鸡蛋已经配了更多的料,炒得松软。他分了一大半放进纸包,又包了几层布递给我,让我趁热带回家跟妻子孩子一起吃。
一回生二回熟,后来我去做大礼拜时,总会带瓶酒给林茨先生,比起土豆他似乎也更喜欢这个,他的店里一般不忙,他就偶尔拉我直接开瓶喝上几杯。他有时会往酒里加一些鲜的香草,我尝过一点,觉得怪怪的。他说做香料商人要一直刺激嗅觉和味觉,这样才能分出好坏。我说我分不出来,对我这种农民来说,分出人的好坏可能更重要。他点点头,说对所有人来说都是。我问田里下来点儿新的蔬菜,胡萝卜之类的他想不想要。他说还是对酒更有兴趣。
再一次见面,他分了我一点迷迭香的枝,说这东西容易种,可以自己种种试试,不怎么用浇水,冬天还能长。我多给他带了几个新鲜鸡蛋,妻子让我一定要拿几个送给他。他说孩子还小,留给小孩吃多好。我说受了那么多照顾,几个鸡蛋不是问题。他擦完手里的罐子,轻手轻脚放回货架,把我带出店锁上门,我跟着他去了他的家里。那间房子看起来跟我的小农舍大小差得不多,但里头的摆设好得不是一星半点,完全不像单身男子的住处。屋里的香味比香料店淡了很多,也好闻了很多。我问这是什么气味,真好闻。他说是自己配的混合香草,是很早以前留的习惯。他问我要不要配方,我想了想自家的样子,说还是算了。他让我自己四处看看,拿着鸡蛋就进了厨房,一会儿工夫又出来了。那些鸡蛋已经配了更多的料,炒得松软。他分了一大半放进纸包,又包了几层布递给我,让我趁热带回家跟妻子孩子一起吃。