学英语:阅读《哈克贝利·费恩 历险记》中英文对照小说连载07(2)
他也常离开小木屋到镇上去,那时,他总是把我锁在小木屋内。
Once he was away of three days and I thought I was never going to get out again.
有一次,他走了三天,我想,我永远也出不去了。
When he came back that time, he was drunk and angary. He wanted my money, but Judge Thatcher wouldn’t give it to him.
那次他回来时,醉醺醺的,而且还很生气。他想要我的钱,但撒切尔法官不给他。
The judge wanted to send me to live with the widow again, Pop told me.
爸爸说,法官想把我送去再和寡妇住在一起。
I wasn’t very pleased about that. I didn’t want to go back there.
我对此不太高兴,我不想回那儿去。
So, I decided to escape and go down the river and live in the woods somewhere.
所以,我决定逃走,顺流而下,住在森林里的什么地方。
Once he was away of three days and I thought I was never going to get out again.
有一次,他走了三天,我想,我永远也出不去了。
When he came back that time, he was drunk and angary. He wanted my money, but Judge Thatcher wouldn’t give it to him.
那次他回来时,醉醺醺的,而且还很生气。他想要我的钱,但撒切尔法官不给他。
The judge wanted to send me to live with the widow again, Pop told me.
爸爸说,法官想把我送去再和寡妇住在一起。
I wasn’t very pleased about that. I didn’t want to go back there.
我对此不太高兴,我不想回那儿去。
So, I decided to escape and go down the river and live in the woods somewhere.
所以,我决定逃走,顺流而下,住在森林里的什么地方。