埃里奇·赞之曲
The Music of Erich Zann
埃里奇·赞之曲
原著:H.P.Lovecraft
笨拙的译者:竹子
———————————
我非常仔细地查阅了这座城市的各版地图,却再也没能发现奥斯尔路。我知道地名会随着时间的流逝而变化,所以我不仅翻阅了现在的地图,更深入地挖掘这个城市的古老过去,并且亲自考察了任何与那条我所知道的奥斯尔路有可能吻合的街道——不论它现在叫什么名字。可令我感到丢脸的是,不论我如何努力寻找,我都找不到那座房子,也找不到那条街道,甚至都找不到那个地方。可在过去的几个月里,我这个在大学里学习玄学的穷学生曾在那里偷听过埃里奇•赞演奏的乐曲。
脑中的记忆已经支离破碎,对此我从未否认;住在奥斯尔路的那段日子里,我的健康状况,不论是生理状况还是心理状况,都糟糕透顶。我也记得自己却没带任何一个熟人去过那里,虽然我认识的人也不多。但是,我仍然无法相信自己再也找不见那个地方的事实,因为那里距离学校不过半个小时的路程,而且有着与其他地方明显区别开来的古怪特征,任何到过那里的人都不会轻易忘掉。可即便如此,我却从未遇见过任何一个见过奥斯尔路的人。