塞姆利亚文库 #3短篇 (空之轨迹短小说)(6)
“不,那个地方是我的,并且我可以对其做任何我想做的事。我说像做的是永远不再碰那个东西!”他吞下另一大块羊羔肉,接着,哔剥!,他去取刀。
“你说想想历史。那么米拉如何?想想那个。我打赌其中的一块砖就可以让我们在克洛斯贝尔的赌场玩上好几周!”
她以一个半是沮丧,半是失望的方式叹息到。她从来不在乎钱。为什么他会试图使用它来获得争论的胜利?她只能在心中小声地对自己说:“我的丈夫是个蠢货。”
随着一次相当令人厌恶的碰杯,她放下她的餐具并以一非常坚定的,可以让比较弱的人在羞愧中反转目光的眼神盯着他。她咬着下嘴唇问道:
“你问了Jubilee她想什么吗?”
他被听到Jubilee的名字所蔑视了。他的妻子总是有在亮出王牌之前咬嘴唇的习惯,并且没有比他女儿观点对其更好的王牌了。
不,他感到精神上的恐慌,不,不,不!在这个世界上没有会使他改变观点的东西——即使是可爱的Jubilee。这次不行!
或者他这么认为。在问题提出后,噪声有个暂停,几秒后,他们听到了他们女儿过来的坚定的脚步声。“你叫我吗,妈?”
Jubilee在上个月刚满二十岁。她是个有着宽阔肩膀的笨拙女孩,有着可以让其他同龄显得矮小的惊人身高和在柏斯街头可以看到的最宽、最傻也最真诚威胁。
她的直率获得了每个她遇到人的赞同;她也许很奇怪,但是她获得了同辈和长辈的认同。她是她父母的骄傲,并且这永远不会改变。
对儿子来说这太不幸了。仅仅是对她好奇而简单的笑容的一瞥,他就知道他将会听从任何她说的话。双倍不幸的是,他知道她会站在哪一边……
“所-所以”,儿子开始谨慎地问道:“……如果我告诉你我打算卖掉你爷爷的店铺,你会说什么?”
这就是Jubilee,被她爷爷收养并且其童年会尽可能和她爷爷呆在一起的人,成为了柏斯的一个小木匠店新主人的故事。
英文版↓You remember reading the teaser in Trails in the Sky Second Chapter for ‘Trails in the Chest,’ but you didn’t feel like reading it then. Yet suddenly, you have a craving for more Trails…in the Chest.
“你说想想历史。那么米拉如何?想想那个。我打赌其中的一块砖就可以让我们在克洛斯贝尔的赌场玩上好几周!”
她以一个半是沮丧,半是失望的方式叹息到。她从来不在乎钱。为什么他会试图使用它来获得争论的胜利?她只能在心中小声地对自己说:“我的丈夫是个蠢货。”
随着一次相当令人厌恶的碰杯,她放下她的餐具并以一非常坚定的,可以让比较弱的人在羞愧中反转目光的眼神盯着他。她咬着下嘴唇问道:
“你问了Jubilee她想什么吗?”
他被听到Jubilee的名字所蔑视了。他的妻子总是有在亮出王牌之前咬嘴唇的习惯,并且没有比他女儿观点对其更好的王牌了。
不,他感到精神上的恐慌,不,不,不!在这个世界上没有会使他改变观点的东西——即使是可爱的Jubilee。这次不行!
或者他这么认为。在问题提出后,噪声有个暂停,几秒后,他们听到了他们女儿过来的坚定的脚步声。“你叫我吗,妈?”
Jubilee在上个月刚满二十岁。她是个有着宽阔肩膀的笨拙女孩,有着可以让其他同龄显得矮小的惊人身高和在柏斯街头可以看到的最宽、最傻也最真诚威胁。
她的直率获得了每个她遇到人的赞同;她也许很奇怪,但是她获得了同辈和长辈的认同。她是她父母的骄傲,并且这永远不会改变。
对儿子来说这太不幸了。仅仅是对她好奇而简单的笑容的一瞥,他就知道他将会听从任何她说的话。双倍不幸的是,他知道她会站在哪一边……
“所-所以”,儿子开始谨慎地问道:“……如果我告诉你我打算卖掉你爷爷的店铺,你会说什么?”
这就是Jubilee,被她爷爷收养并且其童年会尽可能和她爷爷呆在一起的人,成为了柏斯的一个小木匠店新主人的故事。
英文版↓You remember reading the teaser in Trails in the Sky Second Chapter for ‘Trails in the Chest,’ but you didn’t feel like reading it then. Yet suddenly, you have a craving for more Trails…in the Chest.