第二十八章:面对那些“音乐”...还有阿尔文和巫婆(5)
沃尔卡举起她有力的手。最后,她走上前去。她说话了。
就是此刻,沉默的力量就在这里。当一个安静的人说话时,人们往往会去认真聆听。
人们向前倾着身子,以确保能听清她所说的每一个字。
“巫婆已经说了她想说的了,现在我要说我想说的,”沃尔卡说。
“我已经很长一段时间没有出现在这个群岛的历史上了。我要给你说的是一个我‘失踪’的解释,我不是向你解释,巫婆,也不是你,阿尔文,甚至不是你们,群岛上聚集的部落们。”
她向静静地看着的人群鞠躬,这些人群包括我们,读者,听众,还有这个故事隐形的观众。
“我正在向我的儿子小嗝嗝解释这件事,”沃尔卡说。
她转向她的儿子小嗝嗝,他仍然紧握着拳头站在那里,怒火中烧,她直视着小嗝嗝。
“我一生大部分时间都在探索。”沃尔卡说。
“当我还是个孩子的时候,我的父亲,占卜者老威力,他秘密地跟我预言说,群岛将面临可怕的危机,唯一能够避免这场危机的人将是西部荒野的新国王。他把关于国王遗失之物的预言告诉了我,这预言只有智者才会知道,免得那些遗失之物被配不上的人发现。
“我很勇敢,很聪明,我知道自己配得上。我的父亲把我培养成一个英雄,一个潜在的国王,尽管我父亲的梦想像许多父母的梦想一样破灭了,但私下里,我把我的余生都奉献给了寻找这些遗失之物。”
“也许,”沃尔卡叹息道,“如果我是完全是真诚的,既然现在是说出真相的时候,那也是因为我有一种流浪的精神,而且我太像维京人了,不能老实在家里呆着。”
“我的丈夫史图依克理解那个搜寻对我有多么重要,即使我从来没有告诉过他我为什么要去寻找,我在寻找什么。”
“我把这叫做真正的真爱(the real True Love),”沃尔卡说,“这是少女和巫婆都无法理解的。”
“尽管如此,我还是无法告诉你我在追求这一目标的过程中牺牲了多少。”沃尔卡说,“不要以为那是因为我有军人的灵魂,不能说温和的话,而那对我并不困难,不要以为我离开了,我就不懂得爱了。”
“年复一年地离开家,离开我所爱的人,我的丈夫,我的儿子。那些我与之对抗过的怪物,与之战斗过的勇士,向北、向南、向西、向东飞了那么远,我感觉自己仿佛穿越了整个世界,睡在树上、洞穴中、冰屋里,独自流浪了那么长时间,我几乎忘记了自己的语言。”