【少女前线同人】我,指挥官(85):和平与阴谋(5)
我周围的记者们也迅速拿着相机拍下了两人的照片,就连一旁的格琳娜也有模有样调好了焦距,然后拍下了照片。
随后,两人便分别站在了后方立着苏联国旗和泛欧联盟旗帜的演讲台前,开始了两方代表们的演讲。而按照会议流程,乌尔利赫首先向大家进行演讲。
于是,我便拿出了口袋里的录音笔,开始记录着她的演讲。
“……Die vergangenen Verletzungen offenbaren unsere Fehler. Wir sollten nicht dankbar sein für die Leiden, die wir erlebt haben, aber wir können sie nicht leugnen……(曾经的伤痛揭示了我们的过错,我们不该感谢经历的苦难,但我们也不能否定它们)”
乌尔利赫主席面对着在场的参会代表以及所有记者们,沉着冷静的用德语念着她的演讲词,无论是一旁的罗申大使,还是在场的所有人,此时他们都静静的听着,或者戴着同声传译设备听着这段演讲。
“话说,之前电视里说来访的不是乌尔利赫吧?”格琳娜悄悄地走到我身边问。
“估计是为了防止有人破坏会议或者暗杀目标,临时换人也很正常。”我举着录音笔小声地说道。
“倒也是……”格琳娜点点头说:“但总感觉他们在乎最多的只是这场会议,外面的抗议活动就跟没发生一样。”
“即便外面血流成河,上面也只在乎看到他们想要表现的这个世界的样子。”我默默的说道:“这就是政治。”
说完,我便将目光重新看向了主席台,继续听着乌尔利赫的演讲:
“……Wenn es keine Stürme gäbe, könnten wir die Kostbarkeit sonniger Tage nicht schätzen. Frieden ist niemals verfügbar. Wenn jemand dies ignoriert, wird Frieden niemals kommen.……(如果没有风暴,我们就无法体会晴天的可贵,和平从来不是随手可得的,如果任何人都漠视这一点,那么和平将永远无法到来)”
随后,两人便分别站在了后方立着苏联国旗和泛欧联盟旗帜的演讲台前,开始了两方代表们的演讲。而按照会议流程,乌尔利赫首先向大家进行演讲。
于是,我便拿出了口袋里的录音笔,开始记录着她的演讲。
“……Die vergangenen Verletzungen offenbaren unsere Fehler. Wir sollten nicht dankbar sein für die Leiden, die wir erlebt haben, aber wir können sie nicht leugnen……(曾经的伤痛揭示了我们的过错,我们不该感谢经历的苦难,但我们也不能否定它们)”
乌尔利赫主席面对着在场的参会代表以及所有记者们,沉着冷静的用德语念着她的演讲词,无论是一旁的罗申大使,还是在场的所有人,此时他们都静静的听着,或者戴着同声传译设备听着这段演讲。
“话说,之前电视里说来访的不是乌尔利赫吧?”格琳娜悄悄地走到我身边问。
“估计是为了防止有人破坏会议或者暗杀目标,临时换人也很正常。”我举着录音笔小声地说道。
“倒也是……”格琳娜点点头说:“但总感觉他们在乎最多的只是这场会议,外面的抗议活动就跟没发生一样。”
“即便外面血流成河,上面也只在乎看到他们想要表现的这个世界的样子。”我默默的说道:“这就是政治。”
说完,我便将目光重新看向了主席台,继续听着乌尔利赫的演讲:
“……Wenn es keine Stürme gäbe, könnten wir die Kostbarkeit sonniger Tage nicht schätzen. Frieden ist niemals verfügbar. Wenn jemand dies ignoriert, wird Frieden niemals kommen.……(如果没有风暴,我们就无法体会晴天的可贵,和平从来不是随手可得的,如果任何人都漠视这一点,那么和平将永远无法到来)”