没有人该被奴役,克苏鲁也一样 | 科幻小说(19)
2023-05-29 来源:百合文库
重新回到房间,他放上热水,躺进浴缸里,祈求上帝让他不会得上肺炎。
当水让他全身充分温暖,双手不再颤抖,哈丁将手伸出浴缸铸铁边缘,探向堆在旁边的睡衣,摸出里面埋着的小瓶。那小东西已经不再发光了。
他双手太不灵活,只好用牙齿咬下瓶塞,小球已不再冰冷,但他把它倒出来时仍然小心翼翼。
哈丁想到他自己,居然被囫囵吞了下去。他想象着一只比蓝鸟号还大,比伯特·克莱的龙虾船蓝色苍鹭号还要庞大的修格斯,他想着潜水艇[16],他想着难民船队、堑壕战、一股股芥子气翻腾密布,想着战争中的英法,想着罗斯福的中立政策。
[16]die Unterseatboote,德语“潜水艇”,原文有误,应为Unterseeboot
他想到这完美的武器。
完美的奴隶。
他将小球在湿漉漉的掌心滚来滚去,冰蒙上了小球表面。下令吗?真驯顺,那声音似乎很乐意为他服务。
它连在自己的思维里都不自由。
他从浴缸里站起,水珠沿着胸口和大腿滚落。即便是踩在靴子底下,那小球也踩不碎;他只好用收集装置里的钳子来试一试。可他还是先得联系下修格斯。
最后关头,他犹豫了。他算什么人?有什么资格判令全世界开启战争模式?有什么资格将沦落在帝国统治下的可能性强加给世界?他算什么人,怎么有权将减轻自己良心负担的做法加诸于受苦的店主、药剂师、孩子、母亲和老师们?又有什么资格将他本人的意识形态强加给修格斯?
哈丁舌尖舔过口腔上膛,驱走修格斯留下的微弱余味,像茴芹的味道。它们生来便是奴隶,它们想要被告知该如何行动。
他完全可以在战争真正开始之前便赢得胜利。他咬着嘴唇,从开裂受损的肌肤下流出的自己鲜血的滋味,与毒树之果[17]同样甘美。
[17]比喻从不正当的目的出发得到的结果,或者使用不正当手段获得的好处。
我想要你学会自由。他告诉修格斯,我还想让你教会你的兄弟。
那个结节碎裂了,伴随着一声玻璃粉碎的声音。
“呀,呀,法达冈呀,”哈丁低语,“呀,呀,主人不再来。”
西联电报
1938年11月12日早6点15分
NA1906 21 2YA
帕萨马科迪,缅因州 0559A
莱斯特·格林博士=威尔伯福斯大学,俄亥俄州=
当水让他全身充分温暖,双手不再颤抖,哈丁将手伸出浴缸铸铁边缘,探向堆在旁边的睡衣,摸出里面埋着的小瓶。那小东西已经不再发光了。
他双手太不灵活,只好用牙齿咬下瓶塞,小球已不再冰冷,但他把它倒出来时仍然小心翼翼。
哈丁想到他自己,居然被囫囵吞了下去。他想象着一只比蓝鸟号还大,比伯特·克莱的龙虾船蓝色苍鹭号还要庞大的修格斯,他想着潜水艇[16],他想着难民船队、堑壕战、一股股芥子气翻腾密布,想着战争中的英法,想着罗斯福的中立政策。
[16]die Unterseatboote,德语“潜水艇”,原文有误,应为Unterseeboot
他想到这完美的武器。
完美的奴隶。
他将小球在湿漉漉的掌心滚来滚去,冰蒙上了小球表面。下令吗?真驯顺,那声音似乎很乐意为他服务。
它连在自己的思维里都不自由。
他从浴缸里站起,水珠沿着胸口和大腿滚落。即便是踩在靴子底下,那小球也踩不碎;他只好用收集装置里的钳子来试一试。可他还是先得联系下修格斯。
最后关头,他犹豫了。他算什么人?有什么资格判令全世界开启战争模式?有什么资格将沦落在帝国统治下的可能性强加给世界?他算什么人,怎么有权将减轻自己良心负担的做法加诸于受苦的店主、药剂师、孩子、母亲和老师们?又有什么资格将他本人的意识形态强加给修格斯?
哈丁舌尖舔过口腔上膛,驱走修格斯留下的微弱余味,像茴芹的味道。它们生来便是奴隶,它们想要被告知该如何行动。
他完全可以在战争真正开始之前便赢得胜利。他咬着嘴唇,从开裂受损的肌肤下流出的自己鲜血的滋味,与毒树之果[17]同样甘美。
[17]比喻从不正当的目的出发得到的结果,或者使用不正当手段获得的好处。
我想要你学会自由。他告诉修格斯,我还想让你教会你的兄弟。
那个结节碎裂了,伴随着一声玻璃粉碎的声音。
“呀,呀,法达冈呀,”哈丁低语,“呀,呀,主人不再来。”
西联电报
1938年11月12日早6点15分
NA1906 21 2YA
帕萨马科迪,缅因州 0559A
莱斯特·格林博士=威尔伯福斯大学,俄亥俄州=