百合文库
首页 > 网文

没有人该被奴役,克苏鲁也一样 | 科幻小说(13)

2023-05-29 来源:百合文库
布克·华盛顿少年为奴,年纪轻轻就过劳死——如果照哈丁看的话,伯特很可能也会这样——他以为应该一味模仿和取悦白人。但杜波伊斯出生在北方,他认为变得无害又毫不起眼解决不了任何问题。
伯特从齿缝间长长吐出一大口烟:“会讲法语吗?”
他的口音比哈丁想象的更为标准。突然间,哈丁便明白了伯特以前是在哪个战场服役的了。让哈丁有点吃惊的是,自己居然有点同情他。“会一点。[11]”
“好吧,既然你这么想去教训德国佬的话,你可以加入外籍军团。”
哈丁饱餐了一顿苹果派、切达干酪和枫糖烟熏培根,然后回到酒店,前台接待处背后一处狭窄的地方放了个黄色信封,那是寄给他的。
西联电报
1938年11月10日,上午10:03分
NA114 21 2 YA 康涅狄格州,纽黑文 0945A
保罗·哈丁博士=缅因州,帕萨马科迪海湾,岛屋=
耶鲁该书遗失。米斯卡塔尼克大学[12]收有特藏本。详情见信
马士兰
[11]这一句回答和上一句伯特的提问,都用的是法语。
[12]洛夫克拉夫特小说中虚构的学校,在很多克苏鲁故事中出现。位于下文提到的阿卡姆。

没有人该被奴役,克苏鲁也一样 | 科幻小说


第二天下午,那几页纸如约通过邮政寄到时,哈丁正跟伯特一同乘蓝鸟号出航。这次的探险更为成功,他刚开始认真收集样本,更多长满藻节的透明小球就掉落下来,砸了他一身。
不管到底是什么玩意,那些小球从他采摘的每一棵子实体上如雨点般落下,修格斯即便身受割截肢体之辱——哈丁拿了把长柄修枝剪,从四英尺开外干的——它们却连颤都没颤一下。不过当从伤口滴下的黏液一沾上剪刃,便发出嘶嘶声,哈丁很小心地保持着距离。
他注意到,当小球掉到自身所来自的修格斯上时,便从体壁上弹开;可当掉到相邻修格斯上时,则粘着在透明的外皮上,缓慢渗入那生物体内,就如胶状沙拉上一粒稀奇的果实。
这么看来,可能这的确是种繁殖方式,终究还是为了实现遗传物质的共享。
等回到旅店,他发现有只胀鼓鼓的信封被人塞了进来,租来的床上放着些食物,床头柜在一旁充当工作台,好方便他边吃边看。七张黄色的稿纸上,用一丝不苟的笔迹手写了从吉尔曼博士的专著中收集到的信息,显然是马士兰把他手下的某个研究生拉来当了抄写员。从邮戳来看,信是从阿卡姆[13]寄出的,难怪会到得这么快。这位学生并没先把信寄到纽黑文中转。

没有人该被奴役,克苏鲁也一样 | 科幻小说


猜你喜欢