穿越银匙之门(II,III)(2)
很可惜,最后书局在研究过后还是因为价高而放弃了。当然,他们有没有另外找更廉价的译者我就不得而知了。业内的朋友告诉我,一般的译者只能得到不到80元每千字的稿酬,而且没有版税,我想这与我平日里的收入不成比例,我是断不会做的。
所以为了保护别人的财路,我们就不去抢别人翻译的活干了。朋友们,要不我们干点别的什么好玩的怎么样?比如写原创小说什么的,说起小说,我写的这片短文你们就当做是其中的第一篇小说看好了,我们也不去影响他们的工作,就只是图个乐。
2023-05-16
2023-05-17
2023-05-17
2023-05-28
Through The Gates of Silver Key 穿越银匙之门 作者:H.P.Lovecraft & E.H.Price 译者:竹子 4 对伦道夫•卡特而言,前进穿过那堆巨大的石头建筑就像是晕眩着穿越群星之间深不可测的巨大深渊...
2023-03-15Through The Gates of Silver Key 穿越银匙之门 作者:H.P.Lovecraft & E.H.Price 译者:竹子 7 在新奥尔良的那间老黑人仆从本能地想要逃避的怪诞房间里,查古拉普夏大师那古怪的声音变得愈发...
2023-03-15Through The Gates of Silver Key 穿越银匙之门 作者:H.P.Lovecraft & E.H.Price 译者:竹子 6 当印度人停下他的讲述时,他看见德•玛里尼与菲利普斯入神地看着他。而阿斯平沃尔则装出一副充...
2023-03-152023-05-29
Through The Gates of Silver Key 穿越银匙之门 作者:H.P.Lovecraft & E.H.Price 译者:竹子 For The All in One and The One in All 1 巨大的房间里...
2023-03-155 接着,那些汹涌的思潮在一瞬间消失了,把卡特留在一片让人恐惧和敬畏的荒芜与死寂中。四周只有广袤无垠的虚空,可追寻者知道,那个存在 仍在这里。他花了一点时间思考着那些话语,接着便向深渊回应到: “我接受,我不会后退。” 紧接着,那些思潮再...
2023-03-152 阿卡姆后方的群山里充满了奇异的魔法——也许,1692年,当老巫师埃德蒙•卡特从塞伦逃到这里之后,便从群星之间与厚土之下召来了某些东西。自伦道夫•卡特重新踏进这片山峦的那一刻起,他就意识到自己已经接近了一扇大门——这世上有许多这样的大门,...
2023-03-15Through The Gates of Silver Key 穿越银匙之门 作者:H.P.Lovecraft & E.H.Price 译者:竹子 3 接下来发生了些什么,几乎无法用文字来描绘。它充满了那些绝不会发生在清醒世界里的悖谬、矛盾...
2023-03-15