百合文库
首页 > 网文

【贴吧搬运】愛すべき人がいて全中文翻译(中上)(35)

2023-05-16滨崎步松浦胜人愛すべき人がいて 来源:百合文库
我很想问一下专务,与刚见面是时相比,现在的我已经变了很多了,专务你是怎么想现在的我呢。但是我还是作罢了,把这个问题咽下了。
“Ayu你现在也在写词吧,这边预定你从四月开始每两个月就出一首新单曲,你赶紧把它们写完拿来给我看看”
“啊,我知道了”
在我的笔记本上还攒着很多写给你的情书哦。那些信我全都能让你读一遍啊。
那天晚上我就高高兴兴地回家往便签纸上誊写了十首歌词,脑海里想象着拿到这一沓便签的专务的表情。
但实际上专务接到这些歌词脸上几乎没有任何表情,只是伸了伸腰告诉我:“就是这样,这就是我们的工作”

【贴吧搬运】愛すべき人がいて全中文翻译(中上)


过了几天,从其他工作人员那里听到我的下一首单曲定了是-YOU这首歌,我嘀咕道:
“这封情书,我也好喜欢啊”
君のその横顔が
悲しい程キレイで
何ひとつ言葉かけられなくて
気付けば涙あふれてる
きっとみんなが思っているよりずっと
キズついてたね 疲れていたね
気付かずにいてごめんね
春の風包まれて 遥かな夢描いて
夏の雲途切れては 消えていった
秋の空切なくて 冬の海冷たくて

【贴吧搬运】愛すべき人がいて全中文翻译(中上)


猜你喜欢