At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 I 由于科学家们在了解事情的原委前拒绝听从我的忠告,因此我被迫发表这篇声明。虽然我反对筹划中的南极考察活动——反对探险队展开大面...
2023-03-14愿旧日支配者安息 I 由于科学家们在了解事情的 原委前拒绝听从我的忠告,因此我被迫发表这篇声明。虽然我反对筹划中的南极考察活动——反对探险队展开大面积的化石搜寻活动;也反对他们针对远古冰盖进行 大规模的钻探与融化作业——但我非常不愿意说明...
2023-03-18【复古洛式神话】 【一切献给入梦者】 【封面来源网络,侵删致歉】 正文:6237字 文/虚无生者的叹息 我拨开阻挡我的最后一层障碍,一丛长满了荆棘的灌木,于是,那侧卧在浪潮之中发出濒死的呼呼悲鸣的怪物就出现在了我的面前。 浓稠的雾不断地从大...
2023-03-24At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 VIII 当然,任何与我们身边这座城市有关联的事物都会让丹弗斯与我产生格外浓厚的兴趣,与非常古怪的敬畏。这里自然有着极为丰富的...
2023-03-14At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 II 莱克最终还是决定前往西北方向,进入那片人类从未涉足,也从未想象过的世界。我们用无线电简报通告的这次行动。我觉得,公众在读...
2023-03-14At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 VII 整个故事,所有已经解译的部分,最终会发布在密斯卡托尼克大学的官方报告上。在这里我将仅仅以一种没有条理而且杂乱无章的方式...
2023-03-14At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 IX 如之前所言,在研究过那些已经技法退化的雕画后,我们的行动目标发生了变化。这自然与那些在岩石里开凿的、通往黑暗世界深处的隧道...
2023-03-14At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 X 许多人可能会觉得我们既冷酷又疯狂——因为在发现了如此令人悲痛的景象后,我们很快又想起了位于北边的隧道与隧道下方的地底深渊。但...
2023-03-14At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 XI 我的叙述又一次来到了一处很难再继续下去的地方。事到如今,我本该因为这一切而变得坚强与冷酷;然而,有些经历与它所包含的暗示仍...
2023-03-14天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往。夫千乘之王,万家之侯,百世之君,尚忧患贫,何况匹夫。 ——司马迁《史记》 朋友们,恐怕我的业余爱好与别人吃饭的家伙冲突了,所以不能再和大家分享克苏鲁神话了。 ----------------------...
2023-03-18《Necronomicon 》,死灵之书。在当今如果一个作品中有那么一本记载法术的邪恶古书,那么它多数情况下都有着《死灵之书》的影子。而它的作者,阿卜杜拉·阿尔哈萨德相比之下知名度就比较低了,今天我们就来说说他的故事。 首先,就“阿卜杜拉...
2023-03-15At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 V 当扫清障碍,看见山隘后面的东西时,我觉得我们两个都怀着畏怯、惊愕甚至是恐惧的心情同时尖叫了出来,甚至不敢相信自己的眼睛。当然...
2023-03-14