蝇王 第二章 山上的火焰(3)
拉尔夫笑了,别的孩子也跟着笑了。
小男孩身一体蜷缩成一一团一 。
“给我们讲讲蛇样的东西。”
“现在他说那是只小野兽。”
“小野兽?”
“蛇样的东西。好大好大。他见过。”
“在哪儿?”
“在林子里。”
不知是微风飘荡,还是夕一陽一西下树木底下已有阵阵的凉意。
孩子们感到了这点,一騷一动起来。
“在这么大点的岛上不可能有小野兽、蛇样的东西,”拉尔夫好心地解释道。
“象非洲、象印度,只有在大地方,才找得到那种东西。”一阵喃喃细语声过后,接着是一阵庄重的点头。
“他说小野兽在黑暗中出来。”
“那他就没看见!”一阵笑声、欢闹声。
“你们听见吗?他说那东西能在黑暗中被看到——”
“他仍说见过小野兽。那东西来来回回好几次,要吃掉他——”
“他在做梦呢。”随后哄堂大笑。
拉尔夫向四周环顾,看着每一张面孔,寻求大家的支持。
大点的孩子们赞同拉尔夫;可小孩子中却有很多人表示怀疑,单靠推理式的保证是不能使他们信服的。
“他准是做恶梦了。因为老在这些藤蔓中徘徊。”孩子们都庄重的点头表示知道恶梦是怎么回事。
“他说见过野兽、蛇样的东西。他问今晚它会不会再次出没。”
“可根本没小野兽呀!”
“他说小野兽在早上变成绳子样的东西挂在树枝上,不知道今儿晚上能不能再来。”
“可根本没有小野兽呀!”
此刻所有的笑声都消失了,大伙儿面容肃然地瞧着他。
拉尔夫双手捋着头发,虽很开心但却恼怒地注视着这个小男孩。海螺被杰克一把抢过。
“当然拉尔夫说得对。没有蛇样的东西。如果真有蛇我们就把它逮住杀掉。我们正要去猎野猪,为大伙儿搞点肉。我们也要去打蛇呢——”
“可实在没有蛇呀!”
“我们打猎时会搞清楚的。”拉尔夫恼了,一时没了主意。他感到自己面对着某种不可捉摸的东西。而看到他的眼睛又是那样的全神贯注,毫无幽默感。
“可实在没有野兽呀!”从拉尔夫内部涌上来的某种力量迫使他又大声地强调这一点。
“可我告诉你们野兽不在这儿!”
与会者一片沉默。拉尔夫又把海螺举起,他一想到自己接下去要说的话,就转怒为喜了。
“咱们现在来商量最重要的事情。我一直在思索。就是在我们几个爬山时也在想。”
他向另外两个会意地咧嘴笑笑。“刚才在海滩上也在想。我想的就是,咱们玩,也不要忘了得救的事儿。”
与会者表示赞同的热情呼声象热一浪一那样冲击着他,将他的话打断,他想了想后又说:“咱们要得救,当然咱们会得救。”
一派喧闹声响起。这种只是出于拉尔夫的新的权威给大家带来了光明和欢乐,并非是有什么根据的直率的断论。