樱井翔X你 02
他母亲帮我预订一家酒店一个月,在这一个月里我只能参观东京。我没有导游,只好自己一个人游玩沟通,顺便自学日语。
日本人生活真快,他们都为了生活打拼,而我无法为了生活打拼。或许世界上有目标的人都会这样吧。
我漫无目的游走,突然一个人来到我面前。
“こんにちは,私はJ仲買会社のマネージャーです。(你好,我是J经纪公司的经理人)”我微笑:“I'm sorry,I come from china.”她非常尴尬,不知道怎么说下去。她拿出手机告诉我之前的那番话,听完,我认为有一点滑稽,“ありがとう、私は私に合わないと思う。”(多谢,我认为我不合适)她很诧异我的日语,虽然不流利但是清楚。我拿出手机告诉她我是看日剧学的。她请我去咖啡馆谈谈,我不好意思,随她一起去了。
咖啡馆(以下中文)
她拿出名片:“不好意思,你非常符合我公司的要求。”我忽然想起一则娱乐新闻:日本最大男子团体J社团和最大女子A社团争娱乐圈老大,A社团今年元月推出一男子团体SYK—FIVE欲与J社团争。“对不起,我认为我不适合,而且你们要组团,应该有很多人报名吧。”我委婉的拒绝她。她依然想劝我:“你说的没错,但是我们社长看了很多人,都认为不合适。”“为什么是我?而且我的年纪又不是15、16岁。”她一脸惊奇:“什么!你不是18岁,你多少岁?”
“我22了,刚刚大学毕业。”她思考一下,留下邮箱地址,“你可以把邮箱地址给我吗?”我留下酒店电话,“你说你找中国来的夏小姐。”她匆忙地走了,我可以在日本几个月呢?
后面传来一对情侣的吵架声:
女:あなたはいつ私と結婚することができますか?(你几时可以和我结婚。)
男:とにかく、今はだめだ。。(总之,现在不行。)
女:私はそう思いません,私はそんな夫婦生活は考えている。(我不想这样,我想过那样的夫妻生活。)
男:そんな生活を知っている、今はあなたにあげられない。(你知道那种生活,我现在无法给你。)
女:私は知っていて、だから子供は一人で扶養することができます(我知道,所以孩子我一个人扶养)
男:私はその意味ではありません(我不是那个意思)
女:私は知っていて、後にはひそかに連絡しないでください(我知道,以后私下不要联系了)
虽然不知道他们在说什么,但是从语气中可以猜出他们在吵架。那个女人带着墨镜离开了,此时咖啡厅侍者正端着咖啡和蛋糕放我桌上,不小心咖啡散我衣服上。我直接站起来,那个女人头也没回。我转过头,与身后的男人对视,发现他是A团的樱井翔。我对侍者说:“大丈夫。(没关系)”又对他微微点头,坐下。他好像察觉什么,马上跑到我这里。
“さっきの会話を知っているかどうか?(你是不是知道了刚才的对话?)”他一脸认真的表情看着我,刚才的事我什么都不知道。为了证明我的清白,说了一段流利的中文:“先生,我是中国人,您在说什么?”可他并不相信我,压低声音威胁我:“明日はこのニュースが出てくるならば、それが自負だと(如果明天出现这条新闻,后果自负)”语毕,他就走了。