百合文库
首页 > 网文

3. 我的视频其实超级傻(3)

2023-04-27YANASPNAKFAmy 来源:百合文库
你知道Jared说的他们健美操大赛的Alan Thicke,我是换了多少种近似拼写查了多久,才确定的他俩在捣什么乱的么……
更重要的,我知道了什么时候我其实根本不可能听明白他们在说什么。就是,什么时候是我必须放弃,而不要再纠结强求。
我学会了剪辑各个姐妹的录像镜头,去寻找最好最稳定的角度。如果Jensen附身去抓水瓶子,我需要一个远角的镜头。如果我听见Jared在伤感,我会从近距离录像里去看哪一份最能捕捉到他的面部表情。如果他们在台上走来走去,那么我一字排开三份四份五份六份的现场录像,一秒一秒的去寻找最流畅最不晃动的镜头剪辑组合。
学会了这种剪辑,我自然也学会了对他俩一起开口叽叽呱呱的段落进行二次处理。将那种小片段切出来,上好一个人的字幕,生成视频文件,然后用这个新的视频文件去替换掉初始片段,再上另外一个人的字幕。
每一次你看见屏幕上出现不同色彩的字幕,两个人,甚至三个人在一起说话的时候,我做的视频里依然清晰可辨谁在说的是什么,那是因为那里经过了我再次甚至三次的加工连缀处理。这种小片段,30分钟里,我总会要做那么十几回。
为了不让你感到被晃眼,切换镜头的时候,每一次切换,我都用了0.1秒的模糊处理。
但是,这种切换这种模糊处理,却会影响音轴。因为Movie maker切换的时候会带出杂音,就算不会的时候,每个姐妹录像的角度不同声音清晰度和大小不同听着也不够舒服。于是,我开始将所有片段静默掉,改用一个单场的音轴。
但是这样做,意味着着每次三四十分钟的一份视频,一百两百个这样的小段落串联后,我必须手动对好每一个小段落的音轴,精确到0.03秒,你才不会感觉出他们的口型和声音对得不好。
是的,我看音波,我看口型。现在我听下声音,原视频和我更换的音轴一起放出来的时候,那种重音的程度,现在我就知道我应该调整片段的长度是0.03,0.06还是0.12秒。
有时候,比如我刚做的这场JaxCon的主场,其实三分录像里有一份,原本的视频声音就比画面滞后不少,而我已经可以完完全全,依照口型,就顺利对应做完,而不会感到棘手。
然而,就是现在,每一次重新打开源文件的时候,我都要一个个重新微调音轴段落,因为Movie Maker不够准确不够稳定。所以我尽量不关闭电脑不关闭源文件,一次性做好。
我做的这种剪切组合,对Movie Maker这样简单的免费的视频剪辑软件,压力已经很大,有时候它会出错。尤其是每一次这0.1秒的模糊动画处理,我发现我切开一段视频,然后去做相应的插播和模糊处理的时候,经常会造成整个软件的崩溃,更恐怖是会悄然影响前面数分钟前我打的字幕,和现在我在剪切的部分完全无关部分的字幕,会消失,会错位。
而在多少次咬牙切齿复位上百个字幕之后,我直接打开源文件去理解Movie Maker的源文件内部构造。嗯,我是学计算机软件工程的,而Movie Maker的源文件是类似于HTML的Tag语言我看得懂。于是我意识到了它这种单线联络的源文件问题都会出在哪里。如果我剪切造成哪段消失,现在的我会淡定地打开源文件找出那一段它标错了的视频时间长度,手工修复,然后回来继续。
猜你喜欢