百合文库
首页 > 网文

埃迪的梦(5)(5)

是的,我又做了一个梦。其实在打开保险柜的那一刻我是有些懵的:里面装着不下5个版本的《死灵之书》。这些书都有些残破了,甚至缺失了几页。在大概翻阅了一下后我发现,这里有着四种语言撰写的版本,其中希腊语与法语版本的我都读不太懂,而英文版本的书缺失的太多,有些地方有明显的被撕扯的痕迹。于是我只能把目光投向最后一种,也就是由约翰·迪依翻译的拉丁文版本。这一版本保存最为完整,同时也是注释最多的一版。
老实说,在除了月光外没有任何照明的情况下,想仔细地看清书上的每个文字是很困难的一件事。最后我不得不点燃自己带来的蜡烛,并且竭力用身子挡住光亮,以防止别人发现。就在这样的情况下,我开始翻阅这本传说中的终极巫书。书中的内容即使是以古典拉丁文的标准来看也是及其晦涩难懂的,通篇的行文也不是很通顺,读起来很是难懂。我用着尽量快的速度翻读着,期望着能找到与格赫罗斯有关的只言片语。就在我翻找的过程中,一页插图引起了我的注意。
那是一个穿着阿拉伯白袍、皮肤黝黑,身材颀长的男子半身画像,他双手高举着望向天空,似乎在呼唤着什么。我注意到,他正是我梦中另一个主角。我赶忙仔细阅读有关他的注释,得知了他的名讳:伏行之混沌、阿撒托斯的使者——奈亚拉托提普。书中说,他从那不断翻涌的黑雾中生出,奉行阿撒托斯的旨意行走于世间,带来那来自最为恐怖的恶梦中的恐怖与危险,也散播着富有魅力与诱惑的无比深奥的神知秘识。当你不幸遭遇他时,请为自己祈祷就好,因为没有哪种力量能够真正抵抗他带来的影响。或许你会平安无事,抑或尸骨无存,没有人会知道。
我就只读到了这么多。就在我忍住恐惧,想要继续了解更多的时候,异变发生了。蜡烛的光突然变得飘忽不定——不知哪里来的一股冰冷的寒风吹开了窗户。这股妖风径直冲向我的手边把书页翻得哗哗作响,我不得不用身体挡住风,然后试图返回之前读的那一页。正当我竭力往回翻的时候,风吹得更猛了,蜡烛的火光悄然熄灭。这风几乎把我吹的趴倒在地板上,我感到身上的每一块骨头都在对这股突如其来的凛冽发出抗议,但我真的什么也做不了,只得将书护在身下同时等待风停。不知过了多久,风在一瞬间就停住了。我听到窗外传来呼唤我的声音,于是便转过身,发现在图书馆三楼窗户的外面,那个穿着白袍的男人正飘在那里,如同我的梦中一样。我害怕极了,浑身紧绷,一句话也说不出来。奈亚拉托提普没有开口,但我却听到了他的低沉、阴郁、富有魔力的声音。
“埃迪·卡洛斯,身世不明的遗腹子,受人冷落的孤儿,异教先知的养孙。
汝之命途为我所预言,汝之使命为我所注定。
现在,我感到疯狂与理性在你头脑中周旋,害怕与勇敢在你身躯里颤动。不要担心,一切很快会结束。
静待众星归位吧,那是你使命终结的哪一天;竭尽所能地引领格赫罗斯吧,那通向新世界的路正在你面前铺开。不许逃避,不要抗拒,万事万物都有始终,亘古长存的神也会在空虚中冷寂。我们都不过是漫漫长夜中的过客罢了。”
猜你喜欢