夫君七岁(2)楔子
学堂这两天因为下雪的缘故散堂比往常早了一个时辰,学生们都三五成群地结伴出去玩,只有本田菊行色匆匆地往他平常做短工的弘文书斋赶,指望着能靠这多出来的一个时辰多赚些钱给久病的父亲买些好药。
书斋的老先生像往常一样,带着本田菊走进了内庭的书房,把需要译写的书递给他。
本田菊看到书房里放了炭盆,但短时间内他的手依旧无法从冻僵中复苏,连笔都拿不起来更别说写字了。
老先生见状贴心地倒了杯参茶给眼前略显狼狈的年轻人,“阿菊,先暖暖身子吧,今天天太冷了。”
“是,多谢您。”本田菊毕恭毕敬地接过了茶盏,待身上稍稍有了暖意手指不再僵硬后他立刻投入了翻译的行列中。因为这项工作是书院院士为了照顾他这个家境贫寒的穷学生特地争取来的,所以他格外珍惜。
老先生怕影响到本田菊工作,没有留下来监工,一是他信任本田菊,二是柜上也离不开他。
本田菊接着昨天的工作继续翻译,对于他来说把汉字医书译成东瀛文字是一项非常具有挑战性的工作,虽说对于两种文字他早已驾轻就熟,但一些太过于复杂的医术词语还是让他有些吃力。不过好在今天的工作没有之前的复杂,只不过是把一些草药的名字翻译成东瀛人熟知的另一个名字,比如华夏国人所说的“金银花”,而东瀛人更习惯称它为“忍冬草”。
就在本田菊刚刚静下心来渐入佳境的时候,身后的藏书楼里突然传来一阵异响,一个年纪不大的少女抱着一摞书走了出来,“景伯,这《难经》怎么少了最后一册?”少女环顾四周,发现了坐在角落里工作的本田菊,但意识到不是她要找的人后推开门走出了内庭。
其实本田菊是想告诉她《难经》少的那一册在他这里,他刚刚才用完,但少女走得太急,连说话的机会都没给他。
过了一会儿老先生带着少女回来了,这次直奔本田菊工作的书案。老先生知道本田菊刚刚译完《难经》,所以准确地从一堆书中找出了少的那一册。
本田菊从少女身上那件做工繁复的百蝶穿花袄裙看出她应该是有钱人家的小姐,想不到她竟会对岐黄之术感兴趣。
“景伯,这些书一会儿让伙计给我送到家里去,以后这种孤本医书一定要帮我留着,别人谁都不许卖。”少女拍了拍那一摞医书说,然后就急匆匆走了出去,只留下阵阵梅花香。
“阿菊别见怪,这是我们东家的四小姐。”老先生歉意地笑了笑,说:“因为东家大少爷这几年身子不太妥当,所以她才这么满京城找孤本医书。”
对于京城赫赫有名的王氏一族本田菊也是有所了解的,因为京城大部分商铺都是他们家的,不仅如此,他们在全国各地都有各种分店,因为会做生意,所以一直以来都有传言说他们富可敌国。
即便如此,这也不是人们茶余饭后对王氏一族的话题,京城里大部分人都对王氏一族发生过两件大事记忆犹新——一是二十年前还不是家主的王员外抛弃发妻和船总的女儿龙家小姐做下苟且之事并生下一子的丑事;二是五年前山上的土匪将王家的两个孩子掳去意欲从王家得些钱财,不知中间出了什么事致使王家大少爷失足跌下悬崖,虽侥幸保命,但已然变成了一个傻子。