加西亚·马尔克斯:周末后的一天(12)
“毕达哥拉斯!”
安托尼奥·伊萨贝尔神父的助手是个小孩子,脑袋剃得锃亮。他是神父的螟蛉子,连名字都是神父给起的。孩子朝圣坛走过来。
“快去化缘吧!”神父说。
孩子眨巴眨巴眼睛,转了个圈,用低得几乎听不见的声音说:
“我不知道盘子撂在哪儿了。”
可不是,已经几个月没有敛布施了。
“你到圣器室找一个大布包来,尽量多敛点儿,”神父说。
“我怎么说呢?”
神父两眼盯住他的助手的光秃秃的棱角分明的青头皮,沉吟片刻,然后揉揉眼睛。
“你就说为了驱逐流浪的犹太人,”他说。说着话,他觉得心里象压着块大石头。一时间,在寂静无声的教堂里,他只能听见大蜡烛的啪啪声和自己的激动的、艰难的呼吸声。之后,他把手撂在孩子的肩上。孩子用吃惊的圆眼睛望着他。神父说:
“敛完钱,把钱交给那个最早到这儿来的小伙子。告诉他,就说神父叫他去买一顶新帽子。”
赵德明 刘瑛 译
安托尼奥·伊萨贝尔神父的助手是个小孩子,脑袋剃得锃亮。他是神父的螟蛉子,连名字都是神父给起的。孩子朝圣坛走过来。
“快去化缘吧!”神父说。
孩子眨巴眨巴眼睛,转了个圈,用低得几乎听不见的声音说:
“我不知道盘子撂在哪儿了。”
可不是,已经几个月没有敛布施了。
“你到圣器室找一个大布包来,尽量多敛点儿,”神父说。
“我怎么说呢?”
神父两眼盯住他的助手的光秃秃的棱角分明的青头皮,沉吟片刻,然后揉揉眼睛。
“你就说为了驱逐流浪的犹太人,”他说。说着话,他觉得心里象压着块大石头。一时间,在寂静无声的教堂里,他只能听见大蜡烛的啪啪声和自己的激动的、艰难的呼吸声。之后,他把手撂在孩子的肩上。孩子用吃惊的圆眼睛望着他。神父说:
“敛完钱,把钱交给那个最早到这儿来的小伙子。告诉他,就说神父叫他去买一顶新帽子。”
赵德明 刘瑛 译