网络小说与金庸、托尔金、马丁等人经典作品的差距到底在哪里?(7)
说实话,我第一次看到这个惊艳的开头时有点不敢相信是出自国人之手,以为是翻译自哪本冷门国外奇幻作品。没有一上来就介绍什么什么xx大陆,有哪些怪物那些势力。直接从一次巫妖和圣骑士的遭遇切入,因为奇幻作品的读者对这两个概念或多或少都有些了解,本来就并不需要多么介绍,我们更关心这个圣骑士和这个巫妖,到底会发生什么,这就一下子跳过了网游风的设定介绍,直接把人吸引进了故事本身。
各种倒装句式、超长句的运用,细致而风格统一的细节描写和比喻娓娓道来,以假乱真的翻译体。先不说这种风格如何,也会有人觉得冗长,这是个人喜好问题。但关键就是这样颇具译文味道的文笔确实用了心而且有水平,哪怕不感兴趣的读者至少也会有一种不明觉厉的好印象。虽然这本书我没有读完,听说后面的情节设定也有不少坑爹之处。但是就把这个开头作为举例已经够了,至少它很好地展示了作者的水平和诚意。
而很多有也许有很高想象力的,情节也许却是无比惊艳,主题思想无比深刻的网文作者——上来就是扔你一脸魔法分级制度,战斗力数值之类的网游风设定,或者动不动就是模式化的各种穿越,对开头太过敷衍只想快点介绍完人物好进入主线,那点子再好也是浪费了,因为读者或许根本就没兴趣再看下去。或者开头故事讲得好好的,渲染得无比细致用心,结果坚持不了三章本性毕露,前铺垫得上天了的人物一开口就暴露智商。只要稍微类似点的情节或人物,形容词用来用去就那几个,故事节奏说崩就崩,很快暴露出那种码字完成任务式的廉价感。当然更多的情况是,其实大部分作品连故事和设定本身也是乏善可陈,根本就是俗套至极的无聊故事。故事主题本身就不行,结果文笔差还讲不好,又怎么可能折服读者成为经典呢?
回到题目来,伟大的作品大都雅俗共赏且经得起考验。读者从文笔和内容都能够看到作者的功力和干货以及并不敷衍的诚意。绝大多数快餐文学与之最大的差异就在于此——作者客观上水平不够,主观上也没有那么严谨较真。他们的努力更多是为了讲出自己脑海里憋着的一切精彩的故事和理念,但是在怎么讲,用什么技巧能讲得更好的方面,下功夫极少。
这些作者们或许会说自己已经没有了当年前辈们那样的创作环境,催更的压力和读者们的喜好让大多数人都做不到这样对细节和字句精雕细琢,但这无非也是一个选择的问题。既然选择了更轻松的道路,就注定会失去打造精品的可能。而读者只要面对作品原文,在阅读过程中自然就能体会到这种差距。
各种倒装句式、超长句的运用,细致而风格统一的细节描写和比喻娓娓道来,以假乱真的翻译体。先不说这种风格如何,也会有人觉得冗长,这是个人喜好问题。但关键就是这样颇具译文味道的文笔确实用了心而且有水平,哪怕不感兴趣的读者至少也会有一种不明觉厉的好印象。虽然这本书我没有读完,听说后面的情节设定也有不少坑爹之处。但是就把这个开头作为举例已经够了,至少它很好地展示了作者的水平和诚意。
而很多有也许有很高想象力的,情节也许却是无比惊艳,主题思想无比深刻的网文作者——上来就是扔你一脸魔法分级制度,战斗力数值之类的网游风设定,或者动不动就是模式化的各种穿越,对开头太过敷衍只想快点介绍完人物好进入主线,那点子再好也是浪费了,因为读者或许根本就没兴趣再看下去。或者开头故事讲得好好的,渲染得无比细致用心,结果坚持不了三章本性毕露,前铺垫得上天了的人物一开口就暴露智商。只要稍微类似点的情节或人物,形容词用来用去就那几个,故事节奏说崩就崩,很快暴露出那种码字完成任务式的廉价感。当然更多的情况是,其实大部分作品连故事和设定本身也是乏善可陈,根本就是俗套至极的无聊故事。故事主题本身就不行,结果文笔差还讲不好,又怎么可能折服读者成为经典呢?
回到题目来,伟大的作品大都雅俗共赏且经得起考验。读者从文笔和内容都能够看到作者的功力和干货以及并不敷衍的诚意。绝大多数快餐文学与之最大的差异就在于此——作者客观上水平不够,主观上也没有那么严谨较真。他们的努力更多是为了讲出自己脑海里憋着的一切精彩的故事和理念,但是在怎么讲,用什么技巧能讲得更好的方面,下功夫极少。
这些作者们或许会说自己已经没有了当年前辈们那样的创作环境,催更的压力和读者们的喜好让大多数人都做不到这样对细节和字句精雕细琢,但这无非也是一个选择的问题。既然选择了更轻松的道路,就注定会失去打造精品的可能。而读者只要面对作品原文,在阅读过程中自然就能体会到这种差距。