百合文库
首页 > 网文

网络小说与金庸、托尔金、马丁等人经典作品的差距到底在哪里?(3)

环境描写没有那么大而空泛,就写具体眼前的事物,但是形象生动,一座镖局勾勒得能现眼前。对话仅仅三句,并未刻意追求古风文言文,也绝没有脱线的现代味。行云流水,把场景、人物渲染得意气风发,跃然纸上。
不是说武侠一定要多么古风,如果没有那个功力在整体上去营造,就会搞得非白非古。你把这些句子单独挑出来,也并没有觉得金庸多么刻意地想显得多古风了,但是连起来读着就非常自然流畅。野猪他没有像如今某些古风写手一样去写做“彘”、“豕”或“封豨”,因为本来口头语就不会这么说,这又不是真的在写文言文——但是后半句的“可先别灌饱了黄汤”
就江湖味十足,比“你可别先喝个大醉啊”
要好得多。很多不成熟的作者写古代题材很喜欢穿插一些生僻古文以追求逼格,可是只要有一点细节暴露出了不协调感,就只会适得其反,让读者觉得你在卖弄了。营造沉浸式的阅读体验就是在细节把握上最见功力,津津有味的阅读观感都是通过这样的细节在一整本书里慢慢积累起来的。
这是武侠类,奇幻类的也大同小异。同样举个在网文中比较出名的优秀作品的例子,《佣兵天下》的开头:
...
“听你的语言,你不是哈米人,应该是从艾米帝国来的吧?”老人沉声问。
“嗯,是的,你是哈伯叔叔吧,我和莱克都任职与艾米帝国边境守卫军。”男子的声音依旧缓缓的说。
“你怎么和雪狼在一起,它们除了哈米人其他的都会吃掉的,你……”老人的迟疑的问。
“哦,没事,我让它们走,呵呵,哈伯叔叔,有一些特殊的机缘,所以我是艾米帝国少数不会被雪狼吃掉的人。”男子说完以后,似乎冲屋子里的雪狼在说话:“嗨,兄弟们,走吧,我有事情,小白,让你的兄弟们离开这个村子。”
...
“哈伯叔叔,你好。我是莱克。哈伯在军队中认识的朋友,我叫寒枫·池,或者您叫我池寒枫也行,这样可能更顺口一些。”
这里作者很喜欢在人物讲话的后面加形容词,什么沉声、迟疑地、缓缓地说,很多都没有必要,比如“你....”后面的省略号已经表达了一种迟疑了。也不是说不该加这些,而是你先缺少了对真正需要注意的方面精雕细琢,所以即使把这些形容词去掉,也不会对对话产生什么影响,而对话本身反而不够韵味。这个”呵呵“是什么鬼?既然要写西式奇幻,寒枫·池这种名字名字又是什么鬼?还有后面的所谓顺口也感觉怪怪的,如果真是遵从西方命名惯例,寒风·池跟池寒枫的区别只是书写上的,要么就按西式命名来说,要么就直接保留东方名字的规律,口语上不存在哪个就更顺口,所以这句话既不严谨,也纯属多此一举。再比如“男子”这个词,实际上更适用于东方古代背景的作品里,一个怎么样的男子;而西式奇幻中,可能替换为“男人”会更顺口。写小说,尤其是家控股是,就是在创造一个世界,怎样让读者更相信你的这个世界是真实的,还是得靠在这些细节上的下功夫。
要知道《昆仑》、《佣兵天下》这还都是比较优秀的知名作品,而浩瀚的网文作品里大部分更差的往往是这样的:
猜你喜欢