百合文库
首页 > 网文

我们不是兄妹⑨[闵玧其/中长/HE](2)

2023-03-14BTS防弹少年团SUGA闵玧其 来源:百合文库
애매한 책임전가의 연속에 umm umm
也仍然暧昧地推卸着责任 umm umm
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네
这般厌烦却仍然维持了平衡
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데
Ay 但我并不想要这样的平衡
처음에는 누가 더 무거운지
最开始是谁的分量更重呢
자랑하며 서롤 바라보며 웃지
看着对方笑着炫耀着
이제는 누가 무거운지를 두고
现在却不顾分量轻重
경쟁을 하게 되었네
竞争拉锯着
되려 싸움의 불씨
终于引燃了导火线
누군가는 결국 이곳에서
谁会最终
내려야 끝이 날 듯하네
从这个地方逃离
가식 섞인 서롤 위하는 척
不要再假情假意地装作为对方着想
더는 말고 이젠 결정해야 돼
也该一较高下了
서로 마음이 없다면
若没有感情了的话
서롤 생각 안 했다면
若不再为对方着想了的话
우리가 이리도 질질 끌었을까
我们还会这样纠缠不清吗
이제 마음이 없다면
现在感情淡了的话
이 시소 위는 위험해 위험해
这翘板上已经太危险了
내 생각 더는 말고
不要再想我了
All right 반복된 시소게임
All right 反复的翘板游戏
이제서야 끝을 내보려 해
现在该结束了
All right 지겨운 시소게임
All right 厌烦了的翘板游戏
누군간 여기서 내려야 돼
需要有人先放手了
할 순 없지만
尽管我做不到
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol' up)在没有你的翘板上行走
(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
(Hol' up Hol' up)像回到没有你的最初
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol' up)在没有你的翘板上行走
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
(Hol' up Hol' up)从没有你的翘板上跌落
All right 반복된 시소게임
All right 反复的翘板游戏
이제서야 끝을 내보려 해
现在该结束了
All right 지겨운 시소게임
猜你喜欢