读《乐圣少女》浅谈对轻小说中出现历史人物的看法
在后记中读到《乐圣少女》这部轻小说的由来,似乎是作者在完成了一个有关古典音乐的小说后又随着内心的灵感即兴创作了这个有关现代日本高中生穿越到19世纪的维也纳成为了著名作家歌德的故事。穿越的题材在轻小说界并不罕见,穿越成古代的名人更是小说引人入胜之处。譬如日本作家常常使用的战国题材,让人们从现代人的视角重审真实的历史人物,这种阅读体验可以算是非常有趣了。但这类题材的写作上有一定的难度,需要作者和读者对历史人物及当时的时代背景有一定的认识,独特的对历史人物和史实解读角度,才会使历史迷读者产生阅读兴趣,才会产生角色的反差萌点。
在《乐圣少女》中穿越者们竟然成为了伟大的诗人,剧作家,音乐家,这些角色一定程度上会使并不熟悉19世纪欧洲历史的年轻读者望而却步,但是好的文字功底和塑造故事的能力也意外的使这部历史背景稍稍显得冷僻的作品成为了读者了解欧洲音乐家的通道。也许一开始就喜爱着这群自由土地上自由的艺术家的读者有很多,或许也有人向我一样抱着了解这群艺术家的心态阅读这本书,或许有的读者只是单纯的抱有阅读一个穿越故事的趣味,不管何种初衷《乐圣少女》所讲述的故事总不会让读者失望。 轻小说本就是一个幻想的平台,里面即使出现历史人物也不会让人当成历史课本去较真。但作为读者唯一的底线是:人物角色绝对不能脱离历史上的真实人物,只套用名字而换了内涵的角色往往都成了失败之作。觉得历史人物和轻小说结合最好的表现方式就在幻想的角色属性中加入历史人物的特征,而不是相反在历史人物中加入各种萌系角色属性。
在历史上本不存在的人中加入历史人物的特点,不经意间让人会心一笑,是这个熟悉的任人吗?可明明又是架空的嘛。这种若即若离的角色形象会脱离历史人物的束缚反而获得更大的角色成长空间。不同读者对架空的历史人物形象有不同的期待,不同文化背景不同国籍的读者应该对自己国家历史上的人物期待感是不同的。像是《文豪野犬》里动不动就喊着自己作品名发大招的日本作家,我们反正不会期待鲁迅先生在画完一个魔法阵之后发动名为“朝花夕拾”的技能收拾坏人。但如果有个角色能在每天早上习惯性赖床后随手找个地方刻下一个“早”字还是能唤起多年经受语文教育读者们的一丝回忆的。巧妙的是,在《乐圣少女》这部欧洲诗人、作曲家云集的作品里,使用的也是 “作品名”这个元素来唤起对历史人物的熟悉感。本作中女主的名字叫“小路”对应着历史人物是我们耳熟能详的作曲家“贝多芬”,如果从开始主角YUKI被自称恶魔的女子带到古代欧洲穿越成诗人歌德的思路展开,少女贝多芬应该也是穿越者,随着作者的交代,她这个被命名为小说名的女主角竟然就是古代欧洲出生的普通女孩子,然而她的名字竟然是我们熟悉的贝多芬。
真实历史与作者创造的幻想世界交织,此时似乎已经脱离了历史人物让人难免担心会有套用人名之嫌,但细读下来,在面对拿破仑的强势威逼之下的少女小路(贝多芬)坚决不改作品的名字的气势和在背地里为每一次音乐会不懈努力的样子有让人将眼前的少女形象与那位历史上著名的音乐奇才相融合。而贝多芬的经历与作品中主人公YUKI时常担心小路接下来生命安全的情节也时时令人揪心。幻想世界和历史的真实融合一方面让人期待这个人物千万不要向真实历史人物的命运一般,另一方面又通过她看到那位伟人的一举一动一言一行希望她就是那个人。这其中传达出对为人的敬佩和对命运的感叹才是好的作品能够牵动读者心的关键。再此不由得想起《fate》系列中saber的设定,本就是一个男性的亚瑟王在成为女性后使得这个角色的形象变得更有吸引力,相同的品质与经历下用柔弱的女性外表展现的历史人物形象往往会更牵动读者的内心,与其说是历史人物的魅力,不如说是作者将角色与历史人物融合时的精妙文笔更牵动人心。