【乡里奇谈】初审通过(短篇小说)1号《“变成坏人吧!”,所以约定好了》(下)(16)
渔夫拿起自己胸前的海螺,放到嘴边,吹起了熟悉的曲调。
这是两个为了生存而努力的小孩,所立下的誓言——
“变成坏人吧!”
所以,约定好了。
悠扬的曲调飘呀飘呀,飘过了千山万水,飘过了无垠幻想,飘到了彼岸的三途河旁。
在静静等待着的少女,终于收到了自己爱慕的新郎的讯息。
“心满意足啦!”她笑道,“小野冢小町小姐,我们这就上船吧。”
上船。
渡过三途河。
今生今世,就此别离。
小町缓缓地划着桨,在载人渡河的凤尾船上,她也听到了那熟悉的曲调。
“啊,这首歌!”她嚷起来,“我知道我知道,这首歌啊,我还会唱呢。”
“真的吗?”
少女有些好奇。
“我会的呀。我一边划船,一边唱给你听吧。”
于是,那歌声也回响于三途河之中:
いのち短(みじか)し 恋(こい)せよ乙女(おとめ)
少女啊,人生苦短,快去恋爱吧
朱(あか)き唇(くちびる) 褪(あ)せぬ间(ま)に
趁一抹红唇尚未退色
热(あつ)き血潮(ちしお)の 冷(ひ)えぬ间(ま)に
趁一腔热血尚未冰冷
明日(あす)の月日(つきひ)は ないものを
明天就没有这样的好时光了
いのち短(みじか)し 恋(こい)せよ乙女(おとめ)
少女啊,人生苦短,快去恋爱吧
いざ手(て)をとりて 彼(か)の舟(ふね)に
一旦寻觅到爱人,就乘上那生命之舟吧
いざ燃(も)ゆる頬(ほお)を 君(きみ)が頬(ほお)に
在那滚烫的脸颊,你的脸颊上
ここには谁(だ)れも 来(こ)ぬものを
(不然的话)谁也不会再来这里
いのち短(みじか)し 恋(こい)せよ乙女(おとめ)
少女啊,人生苦短,快去恋爱吧
黒髪(くろかみ)の色(いろ) 褪(あ)せぬ间(ま)に
趁一头黑发尚未褪色
心(こころ)のほのお 消(き)えぬ间(ま)に
趁心中之火尚未冷灭
今日(きょう)はふたたび 来(こ)ぬものを
就不没再有今天这样的好时光了
结语:关于动机诡计的推理,有部分借鉴了东野圭吾老师的《恶意》。
加分项选择的是“乡里奇谈”和“糖与刀”。
感谢阅读。
本文上半部分链接将写在置顶评论区里。