相信我,它一定会给中国魔术带来改变的
“我相信Eberhard Riese这本严谨的魔术著作正在召唤我们,通过这些文字,这位斯图加特的奇才将有幸接触到更多认真的学生。他们将领会他的思想,并有机会充分利用自己的努力:去创造、去决定、去创新。”
——Jim Steinmeyer
(魔术发明家,消失自由女神像作者)
“他一眼就能看出哪些想法毫无价值,哪些概念具有发展前途。他是怎么做到的呢?我想是通过将经验和理性原则结合起来达到的。经验当然是不能教的,但是Ebs把他的思维方式和功能性的魔术结构都在这本书中展示出来。”
“Ebs对魔术界的影响已经远远超出了德国,他的弟子成功地参加了国际比赛、魔术晚会和电视节目,在国际大会上留下了德国魔术不可磨灭的印记。我们经常遇到来自不同文化的,例如美国和日本的外国魔术师,他们会向Ebs咨询节目,甚至要求介绍给Ebs,然而Ebs发现他已经不可能跟进所有发给他的咨询和视频了。Ebs以不同的方式影响了他的朋友和学生的发展:专业上的,甚至是生活上的。他的人格,还有他建设性地解决问题的方法为我们树立了榜样,这也远远超出了魔术的范畴。”
——Topas
“Ebs不仅帮我编排出了一套成功的魔术节目,而且最重要的是给了我在个人生活中不断创新的能力,就像在我的工作中那样。他教授的原理以及读者们在书中找到的东西,都可以应用于魔术以外的无数情境中。我每天都在应用它们,现在当我读一些电视节目脚本的时候,我仍然能听到我脑海深处他的声音:“把这些垃圾都扔掉,不然我就亲自动手了!”
为此,我还欠他一份永恒的感激之情。”
——Franklin
(1994年FISM总冠军)
这是《基础》英文原版的序,而且均由魔术大师所作。我们从中可以看出他们,对《基础》这本书的肯定,与对Eberhard Riese的敬仰。
一位大师,总能给一个圈子带来不一样的光芒,让人们受益匪浅。Eberhard Riese的才华正是如此,在他的带领下,许多魔术师斩获无数奖项,更是很多人成为职业魔术师的强大后盾。
但是能接受大师恩泽的人毕竟是少数,于是他将才华凝结于FOUNDATIONS这本书中,想让更多的人学习到魔术的精髓。而我们,也希望通过对这部鸿篇巨著的汉化演绎,能让国内更多的魔术师和魔术爱好者从中受益。
翻译一部魔术作品,不仅仅要求对英语的精通和对汉语的驾驭,更重要的是对魔术的深刻理解以及丰富的魔术表演经验。只有这样,才能深刻地领会、准确地表达作者的意图。