《帕吕德》对李玉民译本的意义更正(2)
我从不相信亚说得话,更不愿接话。
“您嘴里的自由就是不受任何限制的自由。会游离,会被取缔(此处两词不知道原文用的什么词)。一句话:您说的东西狗屁价值没有。要好好把握一切,不要期待什么偶然意外。而且你守株也待不到兔。就算得到了(缺宾语,不明此处宾语)又有屁意义?”
你问的话经哲学家故意把事情变晦涩的手段一搅扰,你自己都不知道你想问的是啥了。克、普、卡这时来了。
克一伙人见亚和我一伙人(前文并没看到我一伙人还有别的谁)坐在一起,问亚:“开始令自己受苦啦?”
……“我不会写诗,读诗也更无聊,没人喜欢。”
……“【重复】蒂是我们嘴里的他她它,象征芸芸苟生。没有脑子,是个傻瓜,所以对自己极其局限的小空间仍能感到满意。没有痛感。蒂每天重复同样的事。维吉尔诗歌里特意说明蒂意指葛优瘫者。帕吕德讲的就是这类人的事。”
叙述同一件事的方法就是根据精神在每天的(新)改变。
(意义不明)
……
“艺术强有力地表现一个特殊题材,为让人从中理解它的普遍性。……
(逻辑混乱前后矛盾导致意义不明)
坐井观天的事例。”
批评家对文学家说:“你懒到几乎不干活。”
文对批:“我只要不干活,这样的话你就没干活可干了。”
意义更正者:安拉窗帘那段没明白那黑黑的东西指的是什么,有可能这一段是隐喻。本文中作者很明显喜欢玩各种各样的隐喻。
巴对文学家说:“您讨厌人们守旧的生活方式,想迫使所有人行动。您这么做却没想过您要是在他们自己主动行动前就加于干涉,行动就不是出于他们本意。您增加了更多责任,他们自己反而没责任了(逻辑混乱,不明)。只有行动时有一种责任感,任何行为才都能有其重要性。行为表面上字面上毫无意义。您只影响别人做出行动,xxxx(后一句由于译者实在是意义不明)。您努力影响如果仅仅能促成毫无意义、字面上的行动,那也比没有的强!”
“您叫我千万别管他们,那就是别关心别人的意思咯。”
“…我们的意义和作用不是促成多宏大的伟大事迹,而是让人们对小事都留心、对小事富有责任感。”
“…多了顾忌,少了自由。……”(后面的没怎么有问题)
…应该给他们看正常人长什么样,而不是单单指出他们有什么病。不要拿赫拉克勒斯举例,赫又不是正常人(过于强壮)。
(注,赫拉克勒斯也被翻译成赫剌la克勒斯,不是赫刺ci克勒斯。在李玉民的书里被活生生翻译成赫刺,啼笑皆非!)
“您嘴里的自由就是不受任何限制的自由。会游离,会被取缔(此处两词不知道原文用的什么词)。一句话:您说的东西狗屁价值没有。要好好把握一切,不要期待什么偶然意外。而且你守株也待不到兔。就算得到了(缺宾语,不明此处宾语)又有屁意义?”
你问的话经哲学家故意把事情变晦涩的手段一搅扰,你自己都不知道你想问的是啥了。克、普、卡这时来了。
克一伙人见亚和我一伙人(前文并没看到我一伙人还有别的谁)坐在一起,问亚:“开始令自己受苦啦?”
……“我不会写诗,读诗也更无聊,没人喜欢。”
……“【重复】蒂是我们嘴里的他她它,象征芸芸苟生。没有脑子,是个傻瓜,所以对自己极其局限的小空间仍能感到满意。没有痛感。蒂每天重复同样的事。维吉尔诗歌里特意说明蒂意指葛优瘫者。帕吕德讲的就是这类人的事。”
叙述同一件事的方法就是根据精神在每天的(新)改变。
(意义不明)
……
“艺术强有力地表现一个特殊题材,为让人从中理解它的普遍性。……
(逻辑混乱前后矛盾导致意义不明)
坐井观天的事例。”
批评家对文学家说:“你懒到几乎不干活。”
文对批:“我只要不干活,这样的话你就没干活可干了。”
意义更正者:安拉窗帘那段没明白那黑黑的东西指的是什么,有可能这一段是隐喻。本文中作者很明显喜欢玩各种各样的隐喻。
巴对文学家说:“您讨厌人们守旧的生活方式,想迫使所有人行动。您这么做却没想过您要是在他们自己主动行动前就加于干涉,行动就不是出于他们本意。您增加了更多责任,他们自己反而没责任了(逻辑混乱,不明)。只有行动时有一种责任感,任何行为才都能有其重要性。行为表面上字面上毫无意义。您只影响别人做出行动,xxxx(后一句由于译者实在是意义不明)。您努力影响如果仅仅能促成毫无意义、字面上的行动,那也比没有的强!”
“您叫我千万别管他们,那就是别关心别人的意思咯。”
“…我们的意义和作用不是促成多宏大的伟大事迹,而是让人们对小事都留心、对小事富有责任感。”
“…多了顾忌,少了自由。……”(后面的没怎么有问题)
…应该给他们看正常人长什么样,而不是单单指出他们有什么病。不要拿赫拉克勒斯举例,赫又不是正常人(过于强壮)。
(注,赫拉克勒斯也被翻译成赫剌la克勒斯,不是赫刺ci克勒斯。在李玉民的书里被活生生翻译成赫刺,啼笑皆非!)