行走在日本|遇见他们,一种和中文有关的“絆”(4)
换了装束的敬君好像也换了一种性格,这一天的课上他笑了很多次,好像把往日里工作的压力和加班的烦躁都抛去了九霄。他说,这次出差对他很重要,关系到项目的成败,所以上课前他准备了厚厚的资料。临下课,敬君看着翻译完备的资料显得信心十足。
课后,我们沿着神乐坂的步行道向电车站的方向走去。天气有些阴郁,微风,可敬君的心情却很好。
--“我知道这附近有家很好吃的螃蟹店。”
敬君说。
--“是吗?秋天了,是吃螃蟹的季节了。”
--“因为很有人气,所以要提前1个多月预约才行。”
敬君的眼里好像满是期待。
--“要提前那么久?就算现在预约,也要一个月后才能吃喽!”
其实我不太懂如何去接这种没有问题的对话。
--“对。你喜欢吃螃蟹么?”
--“喜欢。”
来过日本的人都会去一家叫做“かに道楽”的螃蟹店品蟹,他家的招牌就是在店门上挂一只超级大的、会动的螃蟹。在日本的店里吃螃蟹最方便的是不用自己剥壳,端上来的蟹脚之类也都是敲碎了壳的,这点我很喜欢。
--“正好,这次项目结束之后,可以找时间一起去吃。”
我转头看着敬君,他的表情很轻松。
--
“一直拜托你帮我翻译和指导,作为回礼。”
敬君笑了,今天他笑的特别多。
敬君这次的现场翻译很顺利,项目似乎也进展得很好。总之,他加班的次数比以前少了许多,不过他依旧迁就我的时间上课,也比以前多了更多笑容。
山君和敬君,在各自领域中打拼的年轻人,一个不失天真的气质,一个将自由不羁的性格掩藏得很好。我很有幸,因为中文而认识他们,也很开心他们能喜欢中文,愿意说中文。在日本,有很多这样的年轻人,有目标,也愿意为了目标去忍耐、去努力。曾经作为留学生的我和他们一样,为了生活和梦想而努力,如今各在一方,我仿佛仍能看到他们的笑容和努力的身影。