杂谈 | 霜降适合读诗
前几天,一不小心染上了换季抑郁症,噢,这个名字是我自己取的,专门来形容这段时期,症状表现为只想在床上躺着流眼泪,逢人便凄凄惨惨的说:“别烦我,我心情糟透了,有事儿过几天再说。”就连看喜剧片和吃甜食都无法治愈,就且让我丧着吧。
霜降的这段日子,才是典型的秋天。我期盼的学校主干道上的梧桐树叶子快要发黄了吧,是该回学校了呢!
在我愉快的送走了换季抑郁症后,我在朋友圈巧遇了一个贴出自己写的情诗的男孩子,挺可爱的。这个季节的确适合读诗和写诗。
(男孩子写给自己女朋友的情诗,我当时的第一反应“你真的是男孩子嘛”)
跟大家分享一首我喜欢的情诗
Lyke as a ship That through the Ocean Wyde
(Amoretti 34)
Edmund Spenser(1552~1599)
Lyke as a ship that through the Ocean wyde,
By conduct of some star doth make her way,
Whenas a storme hath dimd her trusty guyde,
Out of her course doth Wander far astray;
So I whose star, that wont with her bright ray
Me to direct, with cloudes is overcast,
Doe wander now in darknesse and dismay,
Through hidden perils round about me plast.
Yet hope I well, that when this storme is past
My Helice the lodestar of my lyfe
Will shine again, and looke on me at last,