百合文库
首页 > 文库精选

当时光已逝读后感集锦(48)

2022-08-25 来源:百合文库
The petals of the drooping lotus at dusk.
又轻轻合上睡莲花瓣。
From the traverer,
路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden ,
你驱散了旅客羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,
使他在你仁慈夜幕下,
And renew his life like a flower under
如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night .
在你慈爱夜幕下苏醒。
泰戈尔经典诗集英文版欣赏2
我一无所求
I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.
我一无所求,只站在林边树后。
Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.
倦意还逗留在黎明眼上,露润在空气里。
The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.
湿草懒味悬垂在地面薄雾中。
Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.
猜你喜欢