百合文库
首页 > 文库精选

读后感带原文选段收集(30)

2022-08-20 来源:百合文库
“I am sorry foryou; it is harder for the likes of you than it is for thelikes of us”—not one of them all, I say, the verymire from whose shoes you should not be proudto be allowed to kneel down and clean.
【朱纯深译本】
假如你还有一丁点想象力的话,你会懂得,在我囚禁生活中对我好的每一个人,下至在例行公务之外向我道一声“早安”或“晚安”的狱吏——下至普普通通的警察,在我心烦意乱被带着来回奔忙于破产法庭的途中,他们以那种朴实的、粗线条的方式尽力想安慰我——下至那个可怜的盗贼,当我们在瓦兹华斯院子里走步放风时,他认出我来,便用狱中人那长期被迫沉默而落下的沙哑嗓音,轻声对我说:“我替你难过,这日子对你们这种人比对我们要更难熬啊。”——我说,这些人一个个,要是允许你跪下来给他们擦去鞋上的污泥,你都该觉得脸上有光才是。

1、这段选文的结构比较复杂,其基本结构只有一个长句,即:
If you had any imagination in you, you would know that there is not a single person who has been kind to me in my prison-life,the very mire from whose shoes you should not be proud to be allowed to kneel down and clean.
假如你还有一丁点想象力的话,你会懂得,在我囚禁生活中对我好的每一个人,要是允许你跪下来给他们擦去鞋上的污泥,你都该觉得脸上有光才是。
猜你喜欢