宪问篇读后感50字摘录(14)
2022-07-08 来源:百合文库
译文:孔子向公明贾请教公叔文子这个人,他说:“公叔先生平常不说话,不笑,也不拿取财物,这是真的吗?”公明贾回答说:“这是传话说得夸张了。公叔先生在适当的时候才说话,别人不讨厌他说话;真正高兴了才笑,别人不讨厌他笑;应该拿取的财物他才拿取,别人不讨厌他拿取。”孔子听了之后说:“你说得好,但是真有你说的那么好吗?”
14、子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”
译文:孔子说:“臧武仲凭借他的封邑防城,请求鲁君立臧氏之后为卿大夫,虽然有人说他不是要挟鲁君,我不相信。”
15、子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”
译文:孔子说:“晋文公诡诈,作风不正派;齐桓公作风正派,而不诡诈。”
16、子路曰:“桓公杀公纠,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁。”
译文:子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽为此而自杀,管仲却仍然活首。”接着又说:“这样不能算是合乎行仁的要求了吧?”孔子说:“齐桓公多次主持诸侯会盟(十一次),使天下没有战争,都是管仲努力促成的。这就是他的行仁表现,这就是他的行仁表现。”
17、子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也?”
译文:子贡说:“管仲不算行仁的人吧?桓公杀了公子纠,他不但没有以身殉难,还去辅佐桓公。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,一举而使天下得到匡正,百姓到今天还在承受他的恩惠,如果没有管仲,我们可能已经沦为夷狄,披头散发穿着左边开口的衣襟。他难道应该像坚守小信(苛守小节)的平凡人一样吗?在山沟中自杀,死了还没有人知道吗?”
18、公叔文子之臣大夫巽与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为‘文’以。”
14、子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”
译文:孔子说:“臧武仲凭借他的封邑防城,请求鲁君立臧氏之后为卿大夫,虽然有人说他不是要挟鲁君,我不相信。”
15、子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”
译文:孔子说:“晋文公诡诈,作风不正派;齐桓公作风正派,而不诡诈。”
16、子路曰:“桓公杀公纠,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁。”
译文:子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽为此而自杀,管仲却仍然活首。”接着又说:“这样不能算是合乎行仁的要求了吧?”孔子说:“齐桓公多次主持诸侯会盟(十一次),使天下没有战争,都是管仲努力促成的。这就是他的行仁表现,这就是他的行仁表现。”
17、子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也?”
译文:子贡说:“管仲不算行仁的人吧?桓公杀了公子纠,他不但没有以身殉难,还去辅佐桓公。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,一举而使天下得到匡正,百姓到今天还在承受他的恩惠,如果没有管仲,我们可能已经沦为夷狄,披头散发穿着左边开口的衣襟。他难道应该像坚守小信(苛守小节)的平凡人一样吗?在山沟中自杀,死了还没有人知道吗?”
18、公叔文子之臣大夫巽与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为‘文’以。”