“终点站新宿这个名字,还真是酷呢,这名字到底是什么意思呀~”
见目的地有“终点站新宿”这一名称,木樱对此感到好奇。
“终点站就是巴士终点站,因为这里是巴士与出租车的上下站点才起了这么个名字哦~”
(这里白雪老师说的“终点站”是缩写“バスタ”,“巴士终点站”则是全称“バスターミナル(bus terminal)”)
“诶,原来这不是‘声光巨剑”的缩写吗……!?”
(此处女主说的是“光るサウンドバスター剣(声光巨剑)”)
被白雪老师科普后,我感到略微惊讶。
受教了,全国范围内和我有一样误解的人大概有五千个吧。
最后计算旅费时,我们一下子沮丧了起来。