口袋妖怪(宠物小精灵) 第一卷 启程①(6)
<用例1……“收服大钳蟹(大钳蟹是一种河蟹口袋妖怪)”或“收服鲤鱼王(鲤鱼王是一种只有骨头和鳞片的鱼类口袋妖怪)”,意指抓住了毫无价值的口袋妖怪,换言之即是白费了一番力气。用例2……“都快收服梦幻了(梦幻是未确认存在的传说口袋妖怪)”。意指获得了不知是否存在的口袋妖怪,换言之就是赚了难以置信的一大笔。言下之意是不入虎穴,焉得虎子。>
※
对于“收服”在古时的语义,小智并不怎么了解。
不过“收服”这个词在口袋妖怪业界很常见,也是个常识。
就像娱乐圈的人会不分昼夜使用“早上好”一样,“收服”是口袋妖怪训练师之间常用的词。
小孩子玩扮精灵游戏时,偶尔也会卷着舌头发出“收胡”或是“收胡你了”之类的声音。
自己已经不是孩子,再用那种游戏用语真的合适吗?这问题小智也想过。可他又一转念,要是选个太奇怪的台词,舌头转不过来就更丢人了。果然还是选个熟悉的好点吧……?如是,到头来他还是选了“收服”这个词。