百合文库
首页 > 网文

《死灵之书(中译版)》第十话——《胡安·罗梅罗的转变》

2024-06-14克苏鲁 来源:百合文库

《死灵之书(中译版)》第十话——《胡安·罗梅罗的转变》


温馨提示:
本文涉及克苏鲁元素,若阅读的中有不适反应,请立即停止阅读
 声明:翻译非原创,不负担一切相关法律及道德责任
——关于发生在1894年10月18日和10月19日的诺顿矿山事件,我什么都不想说。唯一推动着我去不断回忆这个事件的,是一种对科学研究的专业精神。我剩下的时日不多了,没有几年可活了。那些恐怖的场景和情形压抑着我,我却不能明确地描述我的感受。但是我坚信,在我临死之前,我一定要把我所知道的关于胡安·罗梅罗的一切都公之于众。
——我的姓名和出身是不需要跟后世子孙扯上关系的。其实我认为,如果我的子孙后代全都不了解我才最好,因为对于一个突然移民到美国或者殖民地的人来说,我已经把自己的过去留在了身后。而且,我曾经是什么样子,与我现在要说的事情没有一丝一毫的关系。他们也没有必要知道我曾经在南亚的印度生活过,在那里,我喜欢跟那些白发苍苍的当地老先生待在一起,因为那会比跟我的同事们待在一起感觉更自在和舒心。那段时间,我在深入地研究古老的东方智慧,直到后来爆发了灾难,我才不得不离开印度,来到美国的大西部开始新的生活。在这里,我有了新的名字,也就是我现在一直在用的名字,听起来十分普通,不会让人联想到任何特殊的意义。

《死灵之书(中译版)》第十话——《胡安·罗梅罗的转变》


猜你喜欢