《罗伯特大叛乱》·吞世之勇(下)(14)
文书修女会将纳迦凯利语视为情况独特的,奇妙的语言进化案例。每一代吞世之勇所说的纳迦凯利语,都和前辈有些许区别,因为他们的母语被整合到了原本的语言中。这些改变微小到同一代吞世之勇都能理解彼此在说什么,可是到了第四十一千年,纳迦凯利语已经和大叛乱时期完全不同了。只有少数与军团历史密切相关的词汇没有发生变化,因为它们的意义太重大了。
战吼由于他们经常和凡人盟友并肩作战,吞世之勇的许多战吼是帝国通用语——(低)哥特语,而不是纳迦凯利语,好让它们能更广泛地提升士气。他们一般用“为了·帝皇和军团!”(“For the Emperor and the Legion!”)和“我们吞噬世界!”(“We are the Eaters of Worlds!”),不过他们也可能会采用盟友的战吼,作为敬重的表示。呼吁守护他们周围的城市或世界,还有对敌人过去所犯下的罪行发誓复仇也是比较常见的。在那些对原体的记忆格外深刻,特别渴望他回来的连队中,他们还会用“安格朗在看着我们!”(“The eyes of Angron are upon us!”),因为第十二军团中有一个流传得十分广泛的神话:唯有当吞世之勇证明自己是最出色的战士时,红沙之主才会回到他们身边。