百合文库
首页 > 网文

第Ⅰ卷·第三章·②:“自信”的奥义「别样の“Round”」(6)

中国有一句古话:“机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。”我总觉得这句话不仅适用于意欲加害他人之人,同样也适用于身处险境需要准备计划来应对之人——自认为需要考虑所有的“可能性”来防范敌人的攻击,便在常识范围内所有的“路线”投入了全部精力精心准备;而当其得意洋洋认为“自己的准备已经万无一失”时,隐藏在暗处的敌人便可以利用人性的弱点“反向”思考、“反套路”地趁虚而入了结其性命,让其在临死前一刻还要追悔莫及。
针对所有的手段都做好应对不是错事,可是要谨慎地评判自己——假如已经清楚地意识到自己身处危险,那么身边任何一个小细节都不能放过。
总而言之——我不能因为莫妮卡·勒克莱尔这个女生“看起来不像一个 ‘间谍’ ”就对她疏于防范。

第Ⅰ卷·第三章·②:“自信”的奥义「别样の“Round”」


此时,我的脑中陡然灵光一现,想到了一个大胆但有可行性的主意——
既然她违反了一般间谍惯常使用的“套路”,过于主动地接近我的同时还说了许多锐意进取的话语,那我就干脆顺着她的意,将自己与她“捆绑”在一起,如何?
不是“远离”她,而是“以毒攻毒”地接近她,这样反而有助于我了解她、搞清楚她的真心。
“是啊——莫妮卡——我这么称呼你就可以了对吧?”
“嗯,对啊——你这突然是怎么了?问咱这个干什么?”
“你刚才说我 ‘还有点意思’ ?”
“是啊,林原,我是那么觉得——你的记忆力有那么差吗?”
“我是想说,我要为刚才的行为和话语道歉——其实我也是很想和你交个朋友的,毕竟‘多个朋友多条路’嘛,你看上去也不是等闲之辈,能够得到你的认可让我很荣幸。可否请教你你意下如何呢?”

第Ⅰ卷·第三章·②:“自信”的奥义「别样の“Round”」


猜你喜欢