第四十二章 林边的农舍
译者按:根据AJ和特里的原名小说,翻译再创作的一部小说,故事纯属虚构。 故事发生在西方中世纪,书中大量的日常社会生活环境描写,战争场面描写皆为写实,而非玄幻。AJ哈特利整理出版的该书,他也是依据数百年前留下的中古英文手稿翻译写成。其中大量的古代英语,中古英语也经历了不止一个人的手翻译而成。英文版即使经过翻译整理,文法和如今有很大差异。汉语译文,自然也略显生硬。
____
在维尔内莎以南十英里处,粉笔灰的暗号消失了。我们跟丢了他们。但只是一小会儿。加内特和伦瑟丽特已经沿着我们的路往回走了,现在他们从后面跑了回来,满脸兴奋。
“他们在四分之一英里后离开了大路,”加内特说。“我们在最后一个粉笔标记后几百码处发现了他们的踪迹。”
我们折回,一条狭窄的土路穿过一个中等大小的苹果树果园向西延伸。
“我们不想冒险,一个人跟着马车走,”加内特说,他对这种超人般的克制感到自豪。
“它去了一个农舍,”伦瑟丽特说。“那里没有别的东西了。”
“太好了,”莉莎说,两人相视一笑,仿佛她扔给他们一块骨头啃。“计划?”
米托斯说,“我们可以近距离观察一下。”
天开始下雨了,傍晚的天空乌云密布。我们把马车和马藏在路边的小树林里,然后一行人默默地小心翼翼地穿过果园。