第四十九章 再探阿德西恩
译者按:根据AJ和特里的原名小说,翻译再创作的一部小说,故事纯属虚构。 故事发生在西方中世纪,书中大量的日常社会生活环境描写,战争场面描写皆为写实,而非玄幻。AJ哈特利整理出版的该书,他也是依据数百年前留下的中古英文手稿翻译写成。其中大量的古代英语,中古英语也经历了不止一个人的手翻译而成。英文版即使经过翻译整理,文法和如今有很大差异。汉语译文,自然也略显生硬。
____
我拿回了我原来的房间。和以前一样,我的浴室和床还在那里。我发现自己在想,我来这里的第一个晚上所幻想的财富和荣耀的梦想都到哪里去了。伦瑟丽特就在隔壁。达塞尔议长还穿着他的黑袍子,给我们留了口信,要我们一小时后和伯爵共进晚餐。一切如常,楼下熙熙攘攘的步兵和骑兵除了锻炼训练什么事也不干,他们在院子里的马厩里照料同样无聊的马匹,和女仆们说笑调情。让人安心的是,他们在城堡里的职责,让他们中的大多数人有了可靠的不在场证明,才能躲过劫掠者的重大袭击。这让我感觉更安全了。
我洗了个澡,慢慢地穿好衣服,然后在二楼闲逛。在南墙那边,我发现了一间很小的书房,比我的卧室大不了多少。为了不去想伦苏丽特,我浏览了一些书架上的老剧集,其中许多我已经知道了。我突然想到,在这三个国家里,我连一家剧院都没去看过。这是一种遗憾; 这些剧集正好可以读一把。我翻出一卷当地的民间故事,翻了十分钟左右,一边想着能不能多了解一下两个半世纪前的鬼魅军团,一边努力说服自己,晚餐会比上次有进步。