《美国的悲剧》读后感,可读性一般但发人深省,顺便提提影视改编(8)
改编总体走的就是美化克莱德,加强他和桑德拉的情感让他杀人有说服力,还有让桑德拉出场靠后,证明她是他的真爱没有三心二意。
1931版电影一开始找爱森斯坦来,但是因为ZZ问题换了德国导演史坦伯格,也删除了德莱赛的ZZ理念,集中于谋杀事件。德莱赛本人还很不满意,不过这版相对要符合原著一些,就是有点笼统。
开头提了一笔,不过作为电影的可看性不高。菲利普斯福尔摩斯的克莱德总体非常符合原著。但是几个女角色不尽如人意。一开始的女店员只有一小段,把她也刻画的太丑太粗鲁了,她明明是那种绿茶。车祸这段也是一笔带过。之后立刻跳到第二部分。罗贝塔是个败笔,除了长相也不够温柔内向,太生硬了。她和克莱德的化学反应实在不太行。桑德拉发挥空间有限。这版美化了克莱德的行为。在船上他放下了念头乃至坦诚了一切,乃至愿意结婚。是罗贝塔惊慌之下站着跑过来导致船翻了。因此之后他在法庭的底气也很足。最后是因为之前设计谋杀的布置和之后没有救的行为,导致了他判死刑。这版的克莱德是挺冤枉的,至少绝对罪不至死。
不过这部电影不管风评还是票房都不成功,所以20年后就翻拍了一次。
1951版原名A Place in the Sun,中文名一般叫《郎心似铁》。选择了蒙哥马利克里夫特和伊丽莎白泰勒这样的俊男美女来主演,连罗贝塔都是颇有人气的雪莉温特斯。
故事去掉了第一部分。全程都偏向美化克莱德(人物名字都改了但是为了方便还是用书里原名),让他显得令人同情。杀人那段,也是克莱德放下了念头,罗贝塔站起来时候船意外翻了。乃至导演还想加入他救人的片段。还有麦森也被丑化了。伊丽莎白泰勒的桑德拉自然是没话说,尽管相对于她的演技发挥余地有限。乃至于这版里桑德拉的父亲还是愿意接受克莱德的,处刑前她还来看他。
这样美化主角,有人情味的演绎反而获得了很大的成功。8提6获奥斯卡。蒙哥马利克里夫特和主演罗贝塔的雪莉温特斯都提名了影帝影后。甚至卓别林说这是他看过最好的电影。两版为何都美化克莱德下杀手这段,除了人物诠释方向外,也有原著这种写法影视呈现比较困难的关系。作为电影非常好看,不过和原著偏差还是比较大的。要真正了解原著内容,还是得耐心去读书。
1931版电影一开始找爱森斯坦来,但是因为ZZ问题换了德国导演史坦伯格,也删除了德莱赛的ZZ理念,集中于谋杀事件。德莱赛本人还很不满意,不过这版相对要符合原著一些,就是有点笼统。
开头提了一笔,不过作为电影的可看性不高。菲利普斯福尔摩斯的克莱德总体非常符合原著。但是几个女角色不尽如人意。一开始的女店员只有一小段,把她也刻画的太丑太粗鲁了,她明明是那种绿茶。车祸这段也是一笔带过。之后立刻跳到第二部分。罗贝塔是个败笔,除了长相也不够温柔内向,太生硬了。她和克莱德的化学反应实在不太行。桑德拉发挥空间有限。这版美化了克莱德的行为。在船上他放下了念头乃至坦诚了一切,乃至愿意结婚。是罗贝塔惊慌之下站着跑过来导致船翻了。因此之后他在法庭的底气也很足。最后是因为之前设计谋杀的布置和之后没有救的行为,导致了他判死刑。这版的克莱德是挺冤枉的,至少绝对罪不至死。
不过这部电影不管风评还是票房都不成功,所以20年后就翻拍了一次。
1951版原名A Place in the Sun,中文名一般叫《郎心似铁》。选择了蒙哥马利克里夫特和伊丽莎白泰勒这样的俊男美女来主演,连罗贝塔都是颇有人气的雪莉温特斯。
故事去掉了第一部分。全程都偏向美化克莱德(人物名字都改了但是为了方便还是用书里原名),让他显得令人同情。杀人那段,也是克莱德放下了念头,罗贝塔站起来时候船意外翻了。乃至导演还想加入他救人的片段。还有麦森也被丑化了。伊丽莎白泰勒的桑德拉自然是没话说,尽管相对于她的演技发挥余地有限。乃至于这版里桑德拉的父亲还是愿意接受克莱德的,处刑前她还来看他。
这样美化主角,有人情味的演绎反而获得了很大的成功。8提6获奥斯卡。蒙哥马利克里夫特和主演罗贝塔的雪莉温特斯都提名了影帝影后。甚至卓别林说这是他看过最好的电影。两版为何都美化克莱德下杀手这段,除了人物诠释方向外,也有原著这种写法影视呈现比较困难的关系。作为电影非常好看,不过和原著偏差还是比较大的。要真正了解原著内容,还是得耐心去读书。