百合文库
首页 > 网文

【东方/爱丽丝】安那可 by 文麻吕(7)

落成时的亚历山大城道路纵横、屋舍俨然,很快成为整个东地中海最繁华的城市之一。14世纪摩洛哥的传奇旅行家伊本·白图泰极尽浪漫地形容了亚历山大在千年后,经过阿拉伯人的征服仍旧光鲜不改的样貌:“她是个防守严密的堡垒,也是个热情好客之处……高贵是她的居所,优雅是她的品格……她是颗闪耀着乳白光泽的珍珠,是位用光鲜的嫁妆打扮起来的隐居的新娘。荣耀寓于她超然的美丽。她凭借地处东西之间的中转位置,将那些被其他城市所分享的卓越美好之处全部结合在自己身上。”
随着时间推移,海堤两侧逐渐被填平成为陆地,法洛斯岛也和大陆连为一体。靠近亚历山大的麦里乌湖,也在黄沙的侵略下,从十九世纪初时广达近300平方哩的水域萎缩到了如今的100平方哩。在更古老的古典时代,麦里乌湖以一种被埃及人称为“海米”的酒闻名④,当真是个水草丰美的沿海胜地。爱丽丝乘坐的邮轮上的人们远远望向这片大湖的时候,视线所及却只剩下黄沙莽莽与其间如泪滴一样的一抹天青色罢了。

【东方/爱丽丝】安那可 by 文麻吕


就好比曼涅托在他的《埃及史》里掺杂了希腊神祇的名号一样,亚历山大城自建成以来便同时充斥着埃及与希腊这两大东地中海最具代表性文明的气息。自海上看过去的亚历山大,除了闻名世界的法洛斯灯塔早已荡然无存,那些在阳光下散出洁白光泽的民宅和夹杂其中的棕榈树、残破的方尖碑、康苏尔广场上的喷水池,尽皆历历在目。任谁看到这样光彩照人的城市,也不难理解“印度航海者”科斯马斯笔下那神秘而令人向往的异国情愫,究竟是来自于何处吧。
邮船靠在岸边后刚刚放下踏板,就有一群穿着各色花纹的长袍,围着头巾的本地商人围成一圈,争先恐后地向船上的贵客们推销那些永不出水的鎏金钢笔、烟嘴堵住的水烟壶和没有装包的碾制红茶,一匹匹布料更是凌乱地堆放在码头的货箱上。爱丽丝对这些嘈杂视若无睹。她似乎不仅生来就有一副惹人怜爱中显出忧郁的五官,一身自持中显出空无的性格,而且还相对应地有一种特殊的,能让一切谄媚之人自觉感受到忌惮与敬重的气场。

【东方/爱丽丝】安那可 by 文麻吕


猜你喜欢