《寻忆之旅》12号诅咒者-奶奶(3)
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发白了,睡意昏沉
And nodding by the fire,take down this book, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读,追忆当年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影
How many loved your moments of glad grace, 多少人曾爱你青春欢畅的时辰
And loved your beauty with love false or true, 爱慕你的美丽,假意或真心
But one man loved the pilgrim Soul in you 只有一个人还爱你虔诚的灵魂
And loved the sorrows of your changing face; 爱你苍老的脸上的皱纹
And bending down beside the glowing bars, 垂下头来在那灯火闪耀的炉旁
Murmur,a little sadly,how Love fled 轻轻地诉说那爱情的消逝
And paced upon the mountains overhead 它于头顶的群山缓缓踱步
And hid his face amid a crowd of stars. 又在群星之间隐藏着面庞
And nodding by the fire,take down this book, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读,追忆当年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影
How many loved your moments of glad grace, 多少人曾爱你青春欢畅的时辰
And loved your beauty with love false or true, 爱慕你的美丽,假意或真心
But one man loved the pilgrim Soul in you 只有一个人还爱你虔诚的灵魂
And loved the sorrows of your changing face; 爱你苍老的脸上的皱纹
And bending down beside the glowing bars, 垂下头来在那灯火闪耀的炉旁
Murmur,a little sadly,how Love fled 轻轻地诉说那爱情的消逝
And paced upon the mountains overhead 它于头顶的群山缓缓踱步
And hid his face amid a crowd of stars. 又在群星之间隐藏着面庞