【明日方舟】狐与虎(4)
你刚刚拿着吊坠念的是什么?
祷文。
奥朗德望着无星无月的天空,拐杖闷闷地敲了地。
这种时候,只有祖先能为我们引路。
“拉开复仇的第一箭时,你愤怒么?”
“嗯。”
“你遇到的一些人可能也会很愤怒。他们遭受过和你一样的苦痛,为了工作,试着理解他们,好么?”
红云并不理解博士话中的意思,她点头,并从博士温和的神情中自然认为‘理解’和拉弦放弦那般简单。而在这个鸟虫聒噪的林间午夜,她仰望着树上守夜的何塞,不由自主地将“愤怒”一词将他串联。她想到颓唐的奥朗德与那些死去的佣兵,粗粝的伤感将她包裹,像野牛革。她感觉,自己似乎该去“理解”这个少年。
很不习惯地,她唤了陌生人的名字。第一声太轻,第二声含混,第三声时树上人才低下头,枝叶横在半空,红云等待着他的问候,然而叶隙间最终只送来两个字。
“有事?”
“不,只是问个好。”
他眼神古怪:
“你们外乡人的花腔叫人恶心。没事就滚去睡觉。”
红云哽住。
“你和所有人都这个腔调?”
“能教育我的只有奥朗德。”
附近的灌木中一阵骚动。少年搭箭,就已听一阵哀哀的叫。红云拖出一只小貘,把染血的箭矢向上一扔。何塞沉默一会儿,翻身下树,用手轻抚起它颤动的肚腹,口中念了些什么,便缓缓刺进猎刀。你念的是悼词?何塞疑惑地看着她。奥朗德对那头狼念过,在我家乡,也有这样的习俗。怎么?大小姐和说客可不会有一条机械臂。
望着她的左臂,少年的豹眼中闪过柔情。上来吧。他与她坐上树梢,这儿的月光没有遮挡,都如牛乳似的,浸得人的双眼那般透亮。你真是来帮忙的?不然呢?我可是收工资的。从前的外来者,要么收税,要么征兵,要么拿玻璃球骗我们是法器。若不是你救了奥朗德,我们大概会赶你出去。红云笑了。他继续说,那些人把我们当奶牛,却恨不得咬下来乳头。所以,这就是你复仇的缘由?
少年握紧了弓。我的生父死于一个叫埃尔怕斯的义军中尉之手,我们很快就会见面,我有预感。那母亲呢?联合政府的火炮。那你要怎么复仇呢?炸掉几个弹药库?何塞沉默。她身子前倾,向他重复奥朗德的问题:杀掉那两个男人的时候,你高兴么?我不知道,狐狸。他们倒下时,我的心像被浇了盆水的旱苗,但现在,我开始觉得奇怪。
祷文。
奥朗德望着无星无月的天空,拐杖闷闷地敲了地。
这种时候,只有祖先能为我们引路。
“拉开复仇的第一箭时,你愤怒么?”
“嗯。”
“你遇到的一些人可能也会很愤怒。他们遭受过和你一样的苦痛,为了工作,试着理解他们,好么?”
红云并不理解博士话中的意思,她点头,并从博士温和的神情中自然认为‘理解’和拉弦放弦那般简单。而在这个鸟虫聒噪的林间午夜,她仰望着树上守夜的何塞,不由自主地将“愤怒”一词将他串联。她想到颓唐的奥朗德与那些死去的佣兵,粗粝的伤感将她包裹,像野牛革。她感觉,自己似乎该去“理解”这个少年。
很不习惯地,她唤了陌生人的名字。第一声太轻,第二声含混,第三声时树上人才低下头,枝叶横在半空,红云等待着他的问候,然而叶隙间最终只送来两个字。
“有事?”
“不,只是问个好。”
他眼神古怪:
“你们外乡人的花腔叫人恶心。没事就滚去睡觉。”
红云哽住。
“你和所有人都这个腔调?”
“能教育我的只有奥朗德。”
附近的灌木中一阵骚动。少年搭箭,就已听一阵哀哀的叫。红云拖出一只小貘,把染血的箭矢向上一扔。何塞沉默一会儿,翻身下树,用手轻抚起它颤动的肚腹,口中念了些什么,便缓缓刺进猎刀。你念的是悼词?何塞疑惑地看着她。奥朗德对那头狼念过,在我家乡,也有这样的习俗。怎么?大小姐和说客可不会有一条机械臂。
望着她的左臂,少年的豹眼中闪过柔情。上来吧。他与她坐上树梢,这儿的月光没有遮挡,都如牛乳似的,浸得人的双眼那般透亮。你真是来帮忙的?不然呢?我可是收工资的。从前的外来者,要么收税,要么征兵,要么拿玻璃球骗我们是法器。若不是你救了奥朗德,我们大概会赶你出去。红云笑了。他继续说,那些人把我们当奶牛,却恨不得咬下来乳头。所以,这就是你复仇的缘由?
少年握紧了弓。我的生父死于一个叫埃尔怕斯的义军中尉之手,我们很快就会见面,我有预感。那母亲呢?联合政府的火炮。那你要怎么复仇呢?炸掉几个弹药库?何塞沉默。她身子前倾,向他重复奥朗德的问题:杀掉那两个男人的时候,你高兴么?我不知道,狐狸。他们倒下时,我的心像被浇了盆水的旱苗,但现在,我开始觉得奇怪。