在璃月港,帝君与旅行者关于稻妻旅行的聊天(2)
旅行者认真的说:“万叶的挚友曾说过,总会有地上的生灵,敢于直面雷霆的威光。他大概没想到,他一直所寻找的,能够继承这个意志的人会是自己。他曾流离过,想着,不能让炽烈的愿望,被砌进冰冷的神像之中。最后点亮死去挚友的愿望,面对并拦下这一刀,在雷神面前保住他的另一个朋友,对他而言,意义非凡。”
钟离点头:“背负着挚友的遗志,能以自己的意志让神之眼亮起,这份意志,足以抗衡神明,说到底,这份不因持有者死亡而褪色的愿望,本就是永恒的事物,那一刻,比神明更加接近天理。”
如同流离失所的,港口的竺子一般,逃避是自由,也是对神明意志的坚决反对。
旅行者接着说:“反抗军的人虽然明知不敌神明,依然冲向巴尔,受这份意志影响,我再一次进入了一心净土与雷神对峙,并在那里击败了她。”
雷鸣虽是摄人,但正如万叶挚友所说,总会有地上的生灵,敢于直面雷霆的威光,紫色的雷电之下,依旧有不屈的鸟儿越过风雨,回忆众人的愿望,即是天光,即使永远生活在地下,人也会不屈地祈求天光。总是追逐超越,无可止步。静止封闭的永恒亦固然壮丽,但其本质终究是死亡。
钟离有所感慨的说:“一心净土,那是雷神逃避磨损,追求永恒的地方,但永恒并非一成不变,眼狩令,闭关锁国,是否是她有了无可挽回的磨损的证明呢?你曾说,现任神明因为维持永恒而失去了属下,朋友,甚至初代雷神,最后以这种形式来避免痛苦,在这种环境下的人民,是怎样的?而追求永恒的神明,她在世人的眼中又见到了怎样的永恒呢?”
思考片刻,钟离接着说:“夜叉也曾如此做,以杀止杀,失去人性和自我,但直到最后,他们都不忘记守护璃月港,而雷神似乎忘记了这一点,忽视了人们的感情,只让稻妻变成她想的样子,最后大相径庭。永恒并非逃避痛苦,而是尽其所能的保持稳定,繁荣,昌盛,美好,才有永恒存在的意义。若是一成不变,没有了欲望和执念的人,便也被否认了存在的需要。正因如此,我才会退场,选择让璃月的人们去带领璃月。”
钟离似乎在回顾过去,正如他所说,他的“记性”很好。
钟离接着说:“它曾是一个名词,由我创造和守护,但在经历漫长的时间后,它不应仍一成不变,随着进步它应该有新的样貌,应不拘一格。”
旅行者点点头,说:“那时,神社的八重宫司协助我去阻止雷神,曾对我说,神明的力量非一人可胜,但后来,大家的愿望随我而来,传达到了神明的内心。正是因为大家的意志,永恒才得以发展,他们证明了自己,足以推动这个时代,焕发新生。”
旅行者回忆起了这一路的所见,即使稻妻并非人多或地广之处,人们亦以风雅的姿容游于浮世,不屈于平庸之恶,不感动于平庸之爱,也并不逃避于平庸的无知,明辨何为雅致与鄙陋。
钟离点头:“背负着挚友的遗志,能以自己的意志让神之眼亮起,这份意志,足以抗衡神明,说到底,这份不因持有者死亡而褪色的愿望,本就是永恒的事物,那一刻,比神明更加接近天理。”
如同流离失所的,港口的竺子一般,逃避是自由,也是对神明意志的坚决反对。
旅行者接着说:“反抗军的人虽然明知不敌神明,依然冲向巴尔,受这份意志影响,我再一次进入了一心净土与雷神对峙,并在那里击败了她。”
雷鸣虽是摄人,但正如万叶挚友所说,总会有地上的生灵,敢于直面雷霆的威光,紫色的雷电之下,依旧有不屈的鸟儿越过风雨,回忆众人的愿望,即是天光,即使永远生活在地下,人也会不屈地祈求天光。总是追逐超越,无可止步。静止封闭的永恒亦固然壮丽,但其本质终究是死亡。
钟离有所感慨的说:“一心净土,那是雷神逃避磨损,追求永恒的地方,但永恒并非一成不变,眼狩令,闭关锁国,是否是她有了无可挽回的磨损的证明呢?你曾说,现任神明因为维持永恒而失去了属下,朋友,甚至初代雷神,最后以这种形式来避免痛苦,在这种环境下的人民,是怎样的?而追求永恒的神明,她在世人的眼中又见到了怎样的永恒呢?”
思考片刻,钟离接着说:“夜叉也曾如此做,以杀止杀,失去人性和自我,但直到最后,他们都不忘记守护璃月港,而雷神似乎忘记了这一点,忽视了人们的感情,只让稻妻变成她想的样子,最后大相径庭。永恒并非逃避痛苦,而是尽其所能的保持稳定,繁荣,昌盛,美好,才有永恒存在的意义。若是一成不变,没有了欲望和执念的人,便也被否认了存在的需要。正因如此,我才会退场,选择让璃月的人们去带领璃月。”
钟离似乎在回顾过去,正如他所说,他的“记性”很好。
钟离接着说:“它曾是一个名词,由我创造和守护,但在经历漫长的时间后,它不应仍一成不变,随着进步它应该有新的样貌,应不拘一格。”
旅行者点点头,说:“那时,神社的八重宫司协助我去阻止雷神,曾对我说,神明的力量非一人可胜,但后来,大家的愿望随我而来,传达到了神明的内心。正是因为大家的意志,永恒才得以发展,他们证明了自己,足以推动这个时代,焕发新生。”
旅行者回忆起了这一路的所见,即使稻妻并非人多或地广之处,人们亦以风雅的姿容游于浮世,不屈于平庸之恶,不感动于平庸之爱,也并不逃避于平庸的无知,明辨何为雅致与鄙陋。