百合文库
首页 > 网文

【搬运】超越时间之影(1)(3)

2023-11-30克苏鲁神话洛夫克拉夫特 来源:百合文库
然而,在1908年5月14日,星期四,我患上了一种奇怪的失忆症。变故来的很突然,但后来回顾整件事情的时候,我意识到在事发前的几个小时里,自己曾经有过一些短暂、模糊的幻觉——那些混乱的幻觉让我觉得颇为心神不宁,因为我从未遇见过这样的情况——它们肯定就是病发前的征兆。在当时,我觉得头痛难忍,并且产生了一种完全陌生的古怪感觉,就好象有其他人正在试图占据我的思想。

【搬运】超越时间之影(1)


真正的灾难发生在早上10:20,当时我正在给三年级以及几个二年级学生上政治经济学的第六课——过去与现在的经济趋势。起先,我看到了一些奇怪的轮廓,并且觉得自己正站在一个怪异的房间里,而非教室中。接着,我的思绪与发言开始偏离了课堂内容。就连学生们也注意到事情有些不对劲。随后,我突然倒了下去,不省人事地跌坐在椅子上,陷入了没人能够唤醒的昏迷状态。当我再度恢复正常,重新见到我们这个寻常世界里的阳光时,已经是五年零四个月十三天后的事情了。
随后发生的事情自然都是我从其他人那里听来的:我被送回了位于克雷恩大街27号的家里,并且接受了最好的医疗看护。但在长达十六个半小时的时间内,我始终处于不省人事的状态。随后,在5月15日凌晨三点,“我”睁开了眼睛,并且开始说话,但没过多久家人与医生们都被“我”的表情与言语给吓坏了。醒过来的那个人显然不记得与自己的身份——或者过去——有关的任何事情;但出于某些原因,“我”似乎急于掩饰记忆上的缺失。“我”的眼睛奇怪地盯着身边的人,而“我”的面部肌肉也呈现出一种完全陌生的扭曲状态。
就连“我”的言语也跟着变得笨拙与陌生起来。“我”笨拙地使用着自己的声带,摸索着发出一个个音节,而且在措辞时也显得非常古怪与生硬,就好像“我”完全是通过书本学会英语的一样。除此之外,“我”的发音也显得非常粗野和怪诞,所使用的习语既包含了一些零散的奇怪古文,也有一些完全无法理解的表达方式。二十多年后,在场医生中最年轻的那个依旧记得其中某一段无法理解的词句。那段词句给他留下了非常深刻——甚至是恐怖——的印象。因为,后来这个短语真的在社会上流行了起来——它起先出现在英格兰,后来又传到了美国——虽然这个短语非常复杂,而且毫无疑问是个新生事物,但它与1908年阿卡姆镇上那个奇怪病人口里喊出来的某段费解词句别无二致。

【搬运】超越时间之影(1)


猜你喜欢